Шрифт:
— Я еще не придумала, — надулась Сира. — Вот Рык поумнел, пусть он и думает.
— Я думаю, мне не помешает кружечка отвара, — улыбнулся я, протягивая вперед и свою небольшую кружку.
— Я приготовлю иной, — ударила по котелку Хария, опрокинув его, и содержимое с шипением начало впитываться в почву, местами разъедая камни. — Этот испортился.
Мы молча начали собираться и заниматься подготовкой к дальнейшему походу, не сказав ни слова про отвар. То, что Хария решила нас отравить, было решено не обсуждать. Нет, не забыть, но когда вскипела вода и поднялся новый запах от котелка, первой отвар выпила Хария. А мясо, что заготовили на одном из этажей, мы проверили на Махшуде, он же мясо солил. И один из кусков, был выброшен в реку, от чего несколько рыбин всплыло вверх пузом.
— Ш-Ш-Ш-Ш-Ш, — пронесся звук по этажу и вздрогнуло само пространство. Вдалеке послышались людские голоса, а мы сидели в круге, начертанном на земле, скрестив руки, чтобы каждый касался одного из пятерых, и негромко произносили клятву, которую придумали все вместе.
— И во тьме и в свету, — шептали губы Арии.
— На свободе или в плену, — прошептал Махшуд.
— В радости и в печали, в жизни и смерти, — прошептала Хария. — В здоровье и в болезни.
— В Башне или вне её, — произнес я.
— Мы едины. Мы братство, — прошептала Сира. — Предательство одного — предательство всех. Один за всех и все за одного.
— В смерти и в жизни, — проговорила Хария.
Мы смотрели друг другу в глаза, теперь мы не просто друзья, мы семья, которой нет у нас, и пусть эта клятва не скреплена магией, пусть просто произнесена вслух. Но эта та соломинка, которая может превратиться в сталь, что будет поддерживать наше боевое братство. И кажется, эту клятву приняли сердца каждого из нас, осталось лишь проверить ее на прочность.
— Пора, — слыша, как на этаж проникают сотни проходчиков, проговорил я. — Пора разобраться с ними раз и навсегда.
— Пора, — кивнул Махшуд
— Пора, — зло проговорила Хария.
— Пора, — усмехнулась Ария, посмотрев на Сиру, что лишь кивнула. — Отряд, в боевой порядок! Идем за головами охотников, что сами стали добычей!
Глава 17
Огромная пещера наполнилась громкими звуками, которые она не слышала уже наверняка много лет, сотни воинов выйдя из портала, готовились к сражению, но как-то без особого рвения. Слишком они были замучены погоней за нами, а встреченные ими монстры, пускай и потрепаные, были слишком сильны, ведь печати, что должны были усиливать этих воинов, были взяты нами. А добыча, за которой они гнались, стала опасной настолько, что охотники сейчас чувствовали себя в западне и со страхом ждали того момента, когда мы нападем на них. Десятки проходчиков чувствовали запитанную печать в конце этажа и думали, что мы уже ушли на следующий этаж. Они встали лагерем, и было заметно, что они и не думали отдыхать, по их разговорам я понял, что они только недавно убили големов, которых мы не добили. Сколько у них на это ушло, часов шесть? Следующий же этаж уничтожит их отряд, и мне было их даже немного жаль.
— Харон! — закричал кто-то из толпы. — Они уже ушли! Эта гонка когда-нибудь закончится?
— Да, эти отмычки нас обманули, — недовольно пробурчал кто-то. — Они пройдут башню и на сотом будут решать, кто вернется, а кто останется гнить тут!
— Заткнули пасти! Они могли оставить здесь подранков как в прошлый раз! — нервно прокричал неизвестный.
— Твою-ж, а мы справимся? — испуганно заголосили люди из толпы, они уже не напоминали тех грозных воинов возле башни, сейчас они были больше похожи на испуганных баранов.
— Харон, куда теперь?
— Харон?
— Харон, как быть?!
— Харон!
А худощавый воин, которому все кричали из толпы, стоял на огромном гранитном валуне и задумчиво, и даже немного печально смотрел вдаль, его дорогая, черная броня была покрыта толстым слоем грязи, а темные круги под глазами выдавали его сильную измотанность. Его хмурый взгляд сканировал каждый сантиметр этажа, я видел как он смотрел то в нашу сторону, то в сторону сотканного из тьмы Мехмеда, которого нам еще не было видно.
— Они тут! — громко проговорил воин, смотря прямо на нас, расположившихся в сотне метров от него, сокрытые за камнем. — Здесь есть еще кто-то. На отмычек не нападать, то, что в центре, не провоцировать и не нападать ни в коем случае, что бы вы не увидели!
— Почему?
— Да потому что вы сдохнете, — резко ответил Харон неизвестному, что был сокрыт от моих глаз. — Идем к центру пещеры, если увидите отряд Арии первыми не нападать, они сильнее нас. Нам нужно с ними договориться.
— Мы же уже пытались, — дрожащим голосом проговорил один из проходчиков в измазанной в крови и грязи броне. — Они жаждут нашей смерти и не желают даже поговорить!
— Плохо пытались,– угрюмо проговорил Харон, смотря в сторону каменного трона, что был сокрыт от глаз охотников. — Там, в центре, чтобы не прозвучало ни одного оскорбления, и во имя Солнца и своих детей, как настоящих, так и будущих, не злите их.
— Кого злить, Арию?
— Увидите, — вздрогнув, проговорил Харон. — Там то, что пугает меня до дрожи, до желания рыть, ломая пальцы, лаз с этого этажа.
— Харон, что же там?
— Не знаю, но лучше в пасть крокодила шагнуть, чем разозлить его, — сплюнув на землю нервно проговорил носитель семидесяти пяти печатей, и мне было видно что он дрожал, не от возбуждения, от страха. — В боевой порядок, стройсь!