Шрифт:
Явиться и утащить в драконий край, где текут реки раскаленной лавы, а черные, покрытые пеплом горы, подпирают небеса.
Так себе территорию выделили драконам после миграции, но выбирать им не приходилось. И за те столетия, что драконы прожили в Огненном крае, он изменился и нынче именовался Альгаром. В нем появились плодородные долины, парящие острова, теперь там водились такие животные, которых раньше в нашем мире не бывало.
А ещё в Альгаре появилась Пустошь. Огромный погост для нежити и повелителей тлена-некромантов. И появление этой Пустоши перечеркивало все достижения драконов. Они притащили к нам заразу, которая уже однажды уничтожила их мир. Но обсуждать это с пятилетней девочкой я не могла.
— Мой огонь очень сильный, Малика. Но сильнее его мое желание помочь одной юной особе, которая снова начала видеть слишком яркие сны.
— А я больше не боюсь снов, это лорд Карс почему-то дрожит как заяц. Ещё и мама злится…
— Королева не злится, а беспокоится, — поправила ее я.
И вздрогнула, когда дверь в покои принцессы распахнулась. Придворный маг устал ждать, когда же я о нем вспомню.
— Алора, тебя позвали не для того, чтобы ты обсуждала с Маликой свою королеву.
— Тогда ты можешь доложить королеве, что я дала Малике снадобье и ей стало лучше.
Глаза девочки посерели, а на лице расцвела улыбка.
— Дар уснул, — с облегчением объявила она. — Я тоже буду спать.
И Малика снова начала зарываться, как зверёк, под гору мягких подушек.
Я подала лорду Карсу знак, что нам нужно выйти из комнаты принцессы, и уже в коридоре сказала, что сегодня отправлюсь в лес за травами для новой порции зелья. Придется ему самому держать оборону и общаться с расстроенной королевой. Мужчина оценил перспективы и переменился в лице.
— Не поверю, что нужные травы нельзя купить в столице.
— Нельзя.
— Сделай заказ травникам из гильдии. Они достанут все по списку.
— И заодно узнают рецепт моего зелья.
— Да кому он нужен!
Вам, например.
Лорд Карс не раз пытался выведать рецепт, даже замок на моей лаборатории взламывал. Пришлось разориться на магический запирающий артефакт с сюрпризом. Горе-взломщик, которого он ко мне подослал, еще неделю источал аромат скунса.
— Лорд Карс, я не спрашиваю разрешения, а предупреждаю. А могла бы ничего не говорить. За свои действия я отчитываюсь исключительно перед королем Тордом.
— А должны были бы подумать, что скажете совету магов, если он захочет проверить ваш диплом.
— У меня его нет. И вам это известно. Есть только знания, которые позволяют соответствовать должности придворного зельевара.
— И непонятно, как вы их получили, — выплюнул лорд Карс.
— Вы будете последним человеком, который выведает эту тайну. Я нужна Малике, нужна короне…
— И только это обеспечивает вам безопасность. Учтите, госпожа Алора, Совет магов не любит безродных выскочек из деревенской глуши.
Безродная. Для для всех я была сиротой без поддержки близких. Во время последней встречи с родителями, мы решили, что так будет лучше для всех. Они выделили мне солидную сумму, я использовала ее для переезда из нашего княжества в соседнее королевство. А все потому что после смерти Вельды, я уже не могла оставаться в нашем домике.
— Лорд Карс, я в любовницы Совета магов не набиваюсь. Я за взаимовыгодное сотрудничество. Кстати, доступа в покои королевы у меня нет. Так что сообщите сами Её Величеству, что Малика вне опасности.
И, обойдя остолбеневшего лорда Карса, я направилась туда, где меня очень ждали.
В кабинете Его Величества.
***
Правитель Таравии, король Торд, был неплохим человеком, его любил простой народ и уважала знать. Вот только магов в его королевстве было маловато, как и природных магических источников. Но король не унывал, созвал совет из тех талантов, что народились, и призывал на службу иноземцев, в качестве рабочих лошадок. Примерно, как меня.
Весть о том, что его дочь стала носительницей драконьего дара, король принял со спокойной рассудительностью и спросил, можно ли спасти принцессу. Слухи о том, что драконья магия разрушает хрупкие сосуды, добрались и до человеческих земель. Вот почему многие считали, что переезд к драконам — единственный способ избежать гибели. Но вот беда — драконы не отпускали тех, кто попадал к ним в лапы.
Король Торд не желал отдавать дочь драконам, поэтому и согласился опробовать мое зелье. Это был крепкий блондин сорока пяти лет с умными серыми глазами.
— Алора, наконец-то! — Король Торд поднялся из-за стола. — Как она? Снова виденье? Малика напугана? Увидела плохое будущее?
— Малика расстроена, потому что Ниса назвала ее драконьим отродьем.
Король прикрыл глаза и выругался.
— Завтра же скажу королеве, чтобы отослала леди Орини к родителям.
— Леди Орини предана вашей семье. Просто она очень боится магии, в особенности драконьей.