Вход/Регистрация
Рута Майя 2012, или Конец света отменяется
вернуться

Вепрецкая Тамара

Шрифт:

Мексиканцы слушали его с возрастающим интересом. Розеттский камень и Шампольон ни о чем им не говорили, и они с радостью восприняли новые знания.

– А о письменности майя можете рассказать? – включился в беседу отец семейства.

Марина с удовольствием отметила, что Беловежский не просто знал, о чем рассказывал, но и умел преподнести это так, что захватывал внимание аудитории. Она заслушалась и одновременно залюбовалась своим соотечественником, чьи опусы, по сути дела, привели ее сюда, в вожделенную страну и в вожделенный Монте-Альбан. Ее, конечно, несколько смущала его диковатая внешность: обросший, с небрежной растрепанностью, небритый, практически бородатый. Она предпочитала опрятных, гладко выбритых, ухоженных мужчин в костюмах, белых рубашках и с галстуками. И в то же время Александр Беловежский в этой своей небрежности обладал несомненным шармом. Небольшая светлая бородка, точеный нос и прямой взгляд серо-зеленых глаз придавали ему некий давно утраченный аристократизм былинных героев, делали его похожим на древнерусского князя. Так она внимала его лекции, одновременно разбираясь в своих впечатлениях, как внезапно что-то в его словах заставило ее насторожиться.

– Так что и в письменности майя еще далеко не все разгадано, – вещал Александр.

Он уже поведал мексиканцам, как постепенно историческая наука знакомилась с иероглифами этих мезоамериканских племен: о Томпсоне, о Татьяне Проскурякофф, о Кнорозове [21] , о том, что каждый из них внес свой неоценимый вклад в расшифровку иероглифического письма майя. И сказал, что тем не менее до сих пор восприятие этой письменности разное.

Он задумался, подыскивая иллюстрацию для своей мысли, и продолжил:

21

Томпсон, Джон Эрик Сидни (1898–1975) – английский археолог и эпиграфист, один из ведущих специалистов по цивилизации майя в первой половине XX века. Он внес крупный вклад в понимание календаря и астрономии древних майя и дешифровку иероглифической письменности.

Проскурякофф (Проскурякова) Татьяна Авенировна (1909–1985) – американский археолог, лингвист и иллюстратор русского происхождения, исследователь культур Мезоамерики, внесла значительный вклад в изучение цивилизации и дешифровку письменности майя.

Кнорозов, Юрий Валентинович (1922–1999) – советский и российский историк, этнограф, лингвист и эпиграфист, переводчик, основатель советской школы майянистики. Дешифровал письменность майя.

– Вот недавний пример. Не столь давно науке стал известен так называемый «сосуд Ветрова».

Тут Марина вздрогнула и обратилась в слух.

– На нем имеется рисунок, изображение некоего божества, а на венчике, обрамлении верхней части сосуда, ряд иероглифов. Это, как правило, владельческая надпись, сообщающая нам имя и титул того, кто данным сосудом обладал. Некоторые, правда, считают, что иероглифы должны нести некий религиозный смысл, связанный с иконографией сосуда. На самом же деле иероглифы в большинстве своем с рисунком не связаны.

«Сосуд Ветрова» оказался интересен не только Марине.

– Как занимательно! – воскликнул мексиканец. – И что же?

– К сожалению, нет возможности рассмотреть эту реликвию внимательнее. Сосуд утрачен. Вот я и говорю, что разгадать, что именно изображено на сосуде, теперь можно будет, только если либо обнаружится какая-то находка того же времени и из той же местности, с подобными иероглифами, либо если «сосуд Ветрова» все-таки будет снова найден.

– А почему сосуд утрачен? – полюбопытствовала женщина.

– Я даже не знаю. Если честно, мне только недавно стало известно, что человек, которому принадлежал этот сосуд, собственно, Ветров, русский, кстати, был убит в Мексике много лет назад.

– Какой ужас! – вскричали мексиканские девочки хором.

Саша начал было прощаться. Но потрясенные слушатели лекции о собственной истории не захотели его отпускать и засыпали его разными вопросами об истории, об археологической экспедиции, о его планах. Он вдруг подмигнул Марине и сказал:

– А сейчас мы направляемся в зону майя.

– Искать «сосуд Ветрова»? – наивно спросила самая младшая из девочек.

Беловежский засмеялся, на секунду задумался и дерзко вскинул голову:

– А почему бы и нет!

Марина подыграла ему, отреагировав на его подмигивание:

– Да, конечно, мы едем искать этот сосуд. И мы его обязательно найдем!

Через час, осмотрев северную часть Монте-Альбана, побывав на Северной платформе, погрузившись в Утонувшее Патио, полюбовавшись Зданием А в теотиуаканском архитектурном стиле талуд-таблеро [22] и прогулявшись по лабиринтам строений на дальних рубежах городища, они устроились в кафе, чтобы перевести дух, и в молчании потягивали холодную, освежающую кока-колу.

22

Талуд-таблеро (talud-tablero) – архитектурный стиль, применявшийся в строительстве некоторых ступенчатых пирамид в Мексике. Каждая терраса состоит из вертикальной панели с углублением под ней и наклонного откоса, ведущего к подножию верхнего яруса. Первоначально эта техника появилась в Теотихуакане, затем в измененном виде в других местах.

– Саша, – прервала молчание Томина и взяла инициативу в свои руки. – Мы все равно едем в один и тот же хостел. И я хочу тебе предложить местечко в моей машине.

– Мм… заманчиво! В таком случае у меня есть встречное предложение. А не выпить ли нам по пивку в Эль-Туле?

– По пивку? – растерянно уточнила Марина.

– Шутка! Хотя почему бы и нет? Но для начала пообедаем в Эль-Туле, а затем могу стать твоим гидом по Оахаке.

– Эль-Туле? Это где огромное дерево?

– Именно.

– Принимается! – И Марина кокетливо тряхнула черными волосами.

Глава тринадцатая

Эль-Туле – «Эль-Мирадор»

Две тарелки с мясом барбакоа, рисом и легким салатом. Две кесадильи. Два кофе, точнее, cafe de olla [23] , во всяком случае, так пообещали. В чистой, нежно-голубой тряпице горячие тортильи.

Беловежский обильно сдобрил блюдо острой сальсой. Аппетитные запахи обострились, стали ярче. Терпеть больше не было мочи, и Саша яростно набросился на еду. Нет, не так. Он с удовольствием, как истинный гурман, разбирал мясо на волокна, укладывал его на теплую тортилью и украшал салатом и рисом.

23

Кофе в горшочке (исп.).

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: