Вход/Регистрация
Выдающееся произведение марксистско-ленинской философии
вернуться

Андреев Иван Дмитриевич

Шрифт:

— При местном климате жить в «Спарте» и в самом деле одно удовольствие, — заметил Корт. — Для наших североевропейских школ большой помехой служит суровая зима. Но «Спарта» не место для слабых и хилых, знаю по собственному опыту. Вот и здесь, у вас, вы можете и должны устраивать студентам испытания в горах.

— Я… я знаю, сеньор, — слегка заикнулся чиновник.

— Еще бы не знать! У меня хорошая память. Один ваш сын умер в горах, но у вас еще трое…

Корт сделал все для того, чтобы Рид не смог покинуть город ни по воздуху, ни морем, ни сушей, и лишь после этого с облегчением откинулся на спинку кресла. Рид оказался в Лиме, как в западне. Оставалось найти его и обезвредить.

Хосе валялся на соломенном матрасе, посасывал сигарету и тоже обдумывал последние события. Ратман хорошо заплатил ему, однако Хосе считал, что может заработать еще больше. Человек, называвший себя Ридом, им и был в действительности. Каппелман мертв, и это тоже не вызывало сомнений. Однако Каппелман тем не менее жив, во всяком случае, официально.

Хосе снова взглянул на газету, где сообщалось о прибытии в Пакину группы для поисков разбившегося самолета. В той же статье упоминалось, что герр Каппелман находится в «Санта-Розе» и поправляется после мучений, пережитых во время блужданий по джунглям. Расследование причин катастрофы начнется в ближайшие дни. В газете многословно доказывалось, насколько надежны пассажирские самолеты, вылетающие из Лимы. Хосе презрительно сплюнул. Он предпочитал путешествовать пешком, или на машине, или на осле. Ни один из этих способов передвижения его до сих пор не подводил.

Было три часа дня. Хосе нахлобучил сомбреро и отправился по делам. Шофер все того же старого «бьюика» предложил подвезти его, и Хосе согласился.

— Ну что? — спросил Хосе, как только машина тронулась.

— Один погиб на месте, двое тяжело ранены и вряд ли выживут.

— Дальше.

— В городе появился новый человек, звонивший в «Санта-Розу». Он добивается, чтобы случай в больнице не получил огласки.

— Как зовут этого странного сеньора?

— Корт.

— Где он остановился?

— В гостинице «Фон Гумбольдт».

— Что еще?

— На телефонной станции у меня только одна приятельница, и она сменилась сразу же после этого звонка.

— Как выглядит сеньор Корт?

— Высокий и худой, с двумя маленькими старыми шрамами на щеке. Хорошо говорит по-испански.

Хосе пожевал сигарету.

— Покажешь его. Не будет же он все время сидеть в гостинице. Наблюдай и сообщай мне. Я буду в кафе «Анды».

Корт провел сиесту за составлением докладной записки. Запечатав конверт, он вручил его дежурному администратору для отправки и вышел на улицу подышать свежим воздухом.

Поток гуляющих увлек его к Хирон де ла Юнион. Индейцы предлагали ему безделушки, сводники превозносили достоинства девушек, услугами которых он мог бы при желании воспользоваться, уличные фотографы забегали перед ним со своими аппаратами. Внимание Корта привлек смуглый курчавый человек. Он все время держался на почтительном расстоянии, но явно старался не упускать его из виду. Впрочем, Корт не удивился: он знал, что за ним всегда ведется слежка. «Какой-нибудь холуй нашего дорогого покойного Каппелмана!» — подумал он.

Корт уже миновал площадь и шел по узкой улице, когда человек нагнал его.

— Тысяча извинений, сеньор, но мне поручено передать вам одно предложение.

— Что ж, передавайте.

— Вы разыскиваете одно лицо, не так ли?

— Я не отвечаю на вопросы.

— Прошу прощения, сеньор, но если вы действительно разыскиваете одно лицо, я могу свести вас с человеком, готовым сообщить вам интересную новость.

— Почему это должно меня интересовать? У каждого есть какие-нибудь новости.

— Речь идет об авиационной катастрофе.

— С моим самолетом ничего не произошло. Повторяю, меня не интересует…

— Минуточку, сеньор. Этот человек разговаривал с единственным пассажиром, оставшимся в живых.

— В таком случае ему лучше всего продать свою новость какой-нибудь газете.

— Возможно, в конце концов он так и сделает. Пока же он считает, что сможет продать ее вам на более выгодных условиях. Он поручил мне назвать одну фамилию: Каппелман. Мне-то, сеньор, она ровным счетом ничего не говорит.

— Разумеется, разумеется… — Корт лихорадочно размышлял. — А знаешь, — заговорил он после паузы, — пожалуй, меня может заинтересовать эта новость. Где твой человек?

— В кафе «Анды». Взгляните, он сидит за столиком в углу.

— Вот тот, с сигаретой во рту?

— Он самый.

— Хорошо, я подойду и сяду за его столик.

— Что вы, сеньор! Это кафе вовсе не для такого джентльмена, как вы!

— Где же мне с ним поговорить?

— Если не возражаете, в моем магазине.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: