Шрифт:
Услышав последнюю фразу, Лиэ ощутил укол совести. Потом он подумал, что здоровый сон еще никому не вредил, и убедил себя, что это во благо.
— Я пойду, — произнес Лиэ Ю, поднявшись из-за стола.
Фуи ничего не сказал, погрузившись в свои мысли, а Доу Фарон махнул в его сторону рукой. Осознав, что это максимально вежливое прощание с их стороны, Лиэ покинул обзорный салон. У лестницы он сделал вид, что направляется к себе, обернулся, проверяя, не идет ли кто сзади, и тенью скользнул направо, остановившись у каюты Ларта. Сделав глубокий вдох, он постучал.
Ци Ян открыла почти сразу и с удивлением уставилась на прекрасного заклинателя. Затем ее встревоженное лицо чуть расслабилось. Она посторонилась, пропуская Лиэ Ю внутрь.
— Я что-то все равно переживаю, — доверительно поделилась она.
Лиэ окинул беглым взглядом комнату. Ларт лежал на кровати и вроде бы не выглядел так, будто собирается проснуться с минуты на минуту, но глава секты все равно нервничал. Обернувшись к Ци Ян, он без обиняков признался:
— Это я подлил ему сонное зелье.
— Ч-чего?! — Ци Ян вытаращилась на него. — Зачем?!
— Выслушай меня, у меня была веская причина! — быстро воскликнул Лиэ, пока Ци Ян не начала буянить.
Та сложила руки на груди и угрюмо уставилась на такого красивого, но такого коварного заклинателя. Она давала ему шанс объясниться.
— Ты ведь помнишь, как раньше я уже приходил, чтобы поговорить с господином Лартом о больной девочке. Но он отказал, не став и слушать. Тебе ведь тоже не все равно, правда? Раз господин Ларт отказался, я решил взять тот артефакт в виде листика гинкго, все равно ему он не нужен, а девчушке может спасти жизнь.
Ци Ян поджала губы.
— Если бы я просто попросил — он бы снова ответил категоричным отказом. А так, даже если хватится его и заберет назад — Юнян уже может стать лучше.
Лиэ Ю в надежде уставился на Ци Ян. Та не смогла бы противостоять его красоте, даже говори он сущие нелепицы, но он, к тому же, был прав.
— Я не стану скрывать от мастера то, что вы сделали, — произнесла она.
Лиэ Ю кивнул.
— Ладно, я помогу вам найти этот листок гинкго, — сдалась Ци Ян. — Если мастер не носит его с собой, то он, должно быть, здесь…
Вскоре артефакт был найден. Ци Ян подержала его в ладони и передала Лиэ Ю, ощущая себя соучастницей преступления. Это чувство вызывало беспокойство, зато нравилось другое: то, что теперь с Лиэ Ю их связывает совместное тайное дело.
— Я благодарен, — произнес тот. — С утра расскажи своему мастеру о том, что я сделал, — добавил он и вышел из каюты.
Не растрачивая более времени на сомнения, Лиэ быстро прошел по палубе и постучал в каюту бабки с внучкой. Настороженный женский голос спросил через полминуты:
— Кто там?
Лиэ слегка поклонился, хоть из-за двери этого и не было видно, и произнес:
— Прошу прощения за столь поздний визит, меня зовут Лиэ Ю, я заклинатель, глава секты Полуночного сияния.
На время вновь воцарилось молчание, затем дверь перед Лиэ отворилась.
— Вы что-то хотели, господин? — в дверях стояла бабка.
— Прошу вас, говорить на пороге несколько неудобно…
— Прошу прощения, пожалуйста, проходите, — произнесла та, поклонившись и приглашающе отступив от двери. Впрочем, голос ее все еще звучал настороженно.
Лиэ прошел внутрь и кинул взгляд на девчушку. Та сидела на лежанке, по уши укутанная одеялами. Увидев, что к ним пожаловал такой красивый волшебный заклинатель, Юнян уставилась на него во все глаза.
— Вот, это тебе. — Лиэ подошел к девочке и протянул ладонь с лежащим на ней листком-заколкой.
Девочка восхищенно посмотрела на заколку, а затем перевела на Лиэ недоверчивый взгляд, не спеша брать ее в руки.
— Этот листок обладает целебными свойствами, — пояснил Лиэ. Он присел рядом с девочкой и аккуратно заколол ей волосы. — Тебя ведь зовут Юнян, да? Я слышал, как ты кашляешь. Я — бессмертный заклинатель, мне этот листок совсем не нужен, поэтому я дарю его тебе.
— Вы говорите всерьез, молодой господин? — недоверчиво произнесла бабка.
— Я не знаю, сможет ли этот артефакт излечить болезнь, но надеюсь, что он хотя бы облегчит симптомы.
— Но нам нечем отплатить вам за доброту!
Лиэ покачал головой.
— За доброту не нужно платить, иначе она превращается всего лишь в поступок ради выгоды. Я буду доволен, если Юнян станет лучше.
Глаза бабки увлажнились.
— М-молодой господин! — ее голос дрожал, когда она заговорила. — Неужели в нашем мире все же остались бескорыстные люди! Я буду молиться за вас, молодой господин Лиэ!