Вход/Регистрация
Значение труда И. В. Сталина «Марксизм и вопросы языкознания» для развития общественных наук
вернуться

Юдин Павел Федорович

Шрифт:

— Прошу прощения, — искренне смутился Су Циан, ощутив на себе столь уничижительный взгляд. — Я случайно так громко хлопнул, не хотел вас пугать.

От этого «вас пугать» Лиэ Ю разозлился еще больше.

— Вы что-то хотели? — усмирив эмоции, уточнил он.

— Справиться о ваших делах.

Су Циан рукой подозвал слугу и приказал принести чая. Когда тот ушел, выполнив поручение, распорядитель пригубил чай, отставил пиалу и продолжил:

— И передайте господину Ларту, чтобы он больше не устраивал таких вечерних разборок. Мне пришлось постараться, чтобы не пустить на палубу подвыпившую компанию во главе с Лю Жэнем.

— Что вы имеете в виду? — нахмурился Лиэ Ю.

— Вчера вечером, — уточнил распорядитель Су, глядя на заклинателя, как на несмышленыша, — я совершенно случайно оказался на палубе как раз в тот момент, когда мастер Ларт решил продемонстрировать приемы своего боевого искусства господину Фуи и господину Доу Фарону. Пришлось спешно ретироваться и проследить, чтобы никого не понесло дышать свежим воздухом. Мы же с вами договаривались, чтобы ни одна живая душа не догадалась, что мы все знакомы.

Хмурые мысли завертелись в голове Лиэ Ю: «Почему это звучит так, будто я что-то недоглядел? На меня повесили роль, о которой я сам не в курсе?»

— Я передам господину Ларту вашу просьбу, если увижу его, — вслух произнес он, чуть склонив голову.

— Благодарю, — сдержанно ответил распорядитель Су, несколько разочарованный тем, что Лиэ Ю не пообещал следить за Лартом, предотвращая все возможные неприятности. — Очень жаль, что вас не интересуют покупки, — гораздо громче необходимого сказал он, поднимаясь из-за стола. — Мой шелк непревзойденного качества! Украсит даже такого изысканного человека, как вы, господин!

— И это он называет «хорошей игрой»… — процедил сквозь зубы Лиэ Ю, отворачиваясь к проплывающим мимо видам и молясь богам, чтобы распорядитель как можно быстрее исчез.

— Мастер, просыпайтесь… Ну мастер, ну просыпайтесь… Солнце давно встало, мастер…

Ци Ян действовала ему на нервы уже с четверть часа, но Ларт стойко притворялся мертвым.

Бум-бум-бум! В дверь забарабанили, а эта маленькая чертовка тут же с радостью ринулась открывать. Она должна была возмутиться, кого там черти несут в такую рань! Никакого почтения к пожилому мастеру!

Вообще-то было довольно душно лежать под одеялом, но Ларт мужественно держался, схоронившись под ним с головой.

— О, господин Ларт еще спит? — услышал он неуверенный голос Лиэ Ю.

— Нет! — тут же рьяно запротестовала Ци Ян. — Мастер Ларт делает вид, что спит! Это разные вещи!

Ларт, осознав, что укрыться в забытьи не получится, откинул одеяло с такой силой, что оно перелетело полкомнаты и опустилось прямо на голову Ци Ян.

— Прошу прощения за беспокойство, — увидев на себе его взгляд, поклонился Лиэ Ю.

— Ничего страшного.

Ларт вздохнул и потянулся, думая о том, что зря вчера лег спать в нижней одежде, заботясь о целомудренности Ци Ян. В противном случае мелочь поостереглась бы его так бесцеремонно донимать, а Лиэ Ю бы сейчас забавно покраснел. Какое упущение, и все из-за его излишней заботливости.

— Что глава секты хотел от этого скромного мастера?

— На самом деле, ничего срочного… — вконец смутился Лиэ Ю, опустив взгляд. — Я же сказал, что не посмел бы будить вас, если бы знал.

— Ладно-ладно, — махнул рукой Ларт, прерывая этот поток пустой вежливости. — Выкладывай. У тебя на лице написано, что есть какая-то причина.

Пока Лиэ Ю собирался с мыслями, потупив взор, Ларт успел облачиться в верхнюю одежду и даже расчесать волосы. Он застыл посреди каюты, а Лиэ Ю так и не начал говорить.

— Ну и? — поторопил Ларт.

— Эм… Помните, вчера мы видели маленькую девочку среди пассажиров? Она путешествует с бабкой, их каюта как раз соседствует с моей и… Похоже, она серьезно больна, и…

— Нет, — прервал его Ларт.

Лиэ Ю, наконец, поднял голову и с недоумением уставился на того.

— Что «нет»? — переспросил он.

— Я позволил себе предположить, что сейчас ты попросишь меня вылечить ее. Не утруждайся, мой ответ — нет.

Лиэ Ю захлопал ресницами, не до конца веря в услышанное. Ларт прошел мимо и первым вышел из каюты. За ним шмыгнула Ци Ян, и только потом Лиэ Ю поспешил следом.

— То есть как «нет»? Почему нет? — на ходу переспросил он.

— Я не лекарь, и никогда не говорил тебе о том, что лечу людей.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: