Вход/Регистрация
Тайны старого замка и прочие (не)приятности
вернуться

Абалова Татьяна Геннадьевна

Шрифт:

Катрина сунула в седельную сумку сверток с чужими вещами, похлопала по поясу, чтобы убедиться, что не забыла кошелек. Она надеялась быстро управиться с делами в харчевне и успеть сбегать на ярмарку. Сегодня выпала оказия купить детям подарки. Новогодье было совсем рядом.

До города добралась не быстро. Снег подтаял, и дорога представляла собой жидкую грязь с ледяными крошками. Копыта Фиалки разъезжались, и всадник легко мог вывалиться из седла, поэтому Кэти не гнала. Ехала с осторожностью.

На воротах рыжего подростка остановили и досмотрели. Сегодня дежурили знакомые стражники, но даже те не признали баронскую дочку. Единственное, чего Кэти боялась, как бы не опознали Фиалку. Но все обошлось. Народа было слишком много, чтобы всматриваться еще и в лошадиные морды.

Катрина не стала медлить и сразу же направилась в сторону харчевни. Дядька Дайк стоял за стойкой и наблюдал, как убирают помещение. Приближалось время завтрака, поэтому служанки торопились управиться с работой до появления постояльцев. Стелили на пол свежую солому и скоблили столы. С кухни, где орудовала жена хозяина, доносились запахи свежего хлеба и молока. Под потолком клубился дым от жира, на котором жарили яйца.

– Кто ты и что хочешь? – спросил Дайк, когда конопатый малец остановился напротив него.

– Меня прислала леди Возги, – произнес он с кривой улыбкой на лице. – Есть секретное дело для вас.

– Ну хорошо, поговорим, – харчевник кивнул в сторону кладовок, и незнакомец последовал за ним.

– Садись, – дядька похлопал рукой по скамье, накрытой шкурой. С улицы через приоткрытую дверь тянуло паленой щетиной – кухарка обрабатывала шкурку поросенка. Главное блюдо оправдывало название харчевни «Кабанчик на вертеле».

– Это платок вашей супруги, – деловитый малец бросил на пол седельную сумку и вытащил из нее сверток. Неторопливо развернул. – А это вещи пропавшего постояльца. Леди Возги попросила вернуть их вам.

– С чего бы это? – Дайк нахмурился.

– Она считает, что за ними обязательно явится товарищ пропавшего. И ей не хотелось бы, чтобы в замке появились чужаки. Время нынче неспокойное, а у нее из мужчин только старый барон, Дуг да мальчишка Фан. Невеликая сила, чтобы отбиться. Мало ли, чем эти двое промышляют, – малец понизил голос. – К вам, как хозяину, сберегшему вещи, вопросов у них не будет.

Она хотела было добавить, что подозревает в них агентов Тайного совета, но прикусила язык. Зачем пугать харчевника? Вдруг поделится с кем домыслами, и пойдет по городу молва, что где-то на улицах шастают посланники короля. Раз скрытно прибыли, пусть такими и останутся.

– А, ага, понял, – кивнул Дайк, прижимая к себе сумку. – Спрячу подальше. Спасибо, что предупредил. А сам-то ты кто?

Он с интересом разглядывая лицо нового знакомого.

– Сирота. Иногда помогаю на мельнице, а зимой маленько по хозяйству. А что?

– Похож на дочь барона, точно брат. Глаза такие же синие.

Кэти хлопнула ресницами. Не думала, что ее выдаст цвет глаз. Она сняла с себя шапку и тряхнула рыжими кудрями.

– А так?

– А так похож на Фана.

– Вот видите. Все обманчиво, – выдала она, поднимаясь со скамьи: важную миссию выполнила, пора бежать на ярмарку.

– Как зовут-то, помощник? Мне тоже такой расторопный парень пригодился бы. Может, сойдемся в цене, и перекинешься на работу ко мне? Больно грамотно говоришь. Мне бы такого зазывалу.

– Э, зовите меня... Рыжик, – ничего более умного Катрина придумать не успела. – Я пока сильно у Возги занят. Сараи в замке от хлама разгребаю. А вот как освобожусь, обязательно загляну.

– Хозяин, так к вам люди графа пришли, – в подсобку сунула нос разносчица Ольха.

Кэти хотела было уйти через черный выход, где кухарка палила поросенка, но передумала. Вспомнила, что теперь не выглядит как девушка. А какие вопросы могут быть у графских людей к мальчишке? Закинув на плечо седельную сумку, Катрина пошла следом за дядькой Дайком.

За столом расселись трое ратников в черных одеждах и со знакомыми эмблемами на груди. Кэти сразу узнала в одном из них товарища пропавшего. Вот, значит, куда подался. И тут же порадовалась, что не распустила язык. Сейчас харчевник изумился бы, почему королевский агент записался в графскую рать. А тот быстро вытащил бы правду, кто раскрыл секрет. Так и до замка Возги добрались бы.

– Ой, не признал в новой одежке, – харчевник в широком приветствии раскинул руки, предварительно положив суму потерявшегося постояльца на скамью. – А я ждал. Все думал, когда явитесь сотоварища проведать?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: