Вход/Регистрация
Мы жили тогда на планете другой…
вернуться

Браиловский Александр Яковлевич

Шрифт:

1926

Георгий Иванов

Во дни военно-школьничьих погон Уже он был двуликим и двуличным: Большим льстецом и другом невеличным, Коварный паж и верный эпигон. Что значит бессердечному закон Любви, пшютам несвойственный столичным, Кому в душе казался всеприличным Воспетый класса третьего вагон. А если так — все ясно остальное. Перо же, на котором вдосталь гноя, Обмокнуто не в собственную кровь. И жаждет чувств чужих, как рыбарь — клева; Он выглядит «вполне под Гумилева», Что попадает в глаз, минуя бровь…

[67]

1926

Одоевцева

Все у нее прелестно — даже «ну» Извозчичье, с чем несовместна прелесть… Нежданнее, чем листопад в апреле, Стих, в ней открывший жуткую жену… Серпом небрежности я не сожну Посевов, что взошли на акварели… Смущают иронические трели Насторожившуюся вышину. Прелестна дружба с жуткими котами [68] , — Что изредка к лицу неглупой даме, — Кому в самом раю разрешено Прогуливаться запросто, в побывку Свою в раю вносящей тонкий привкус Острот, каких эдему не дано…

67

Г. Иванов начинал свою литературную деятельность как эгофутурист, в «лагере» Северянина, но вскоре покинул его и перешел в «Цех поэтов», что вызвало обиду Северянина, назвавшего даже Г. Иванова «иудой» в одном из стихотворений. Язвительный тон сонета объясняется также тем, что Г. Иванов представил Северянина в своих воспоминаниях почти в карикатурном виде (эти воспоминания вышли в 1928 г. отдельной книгой).

68

Прелестна дружба с жуткими котами… — намек на балладу Одоевцевой «Роберт Пентегью», в которой упоминается о девяти черных котах.

1926

Владимир Ильяшенко

Обратный венок полусонетов

Посвящается Г. В. Голохвастову

и Д. А. Магула

I. «Там смерть всевластно разлита…»

Там смерть всевластно разлита, Где чаша поздняя допита И где не жаждут вновь уста. Где замыкается орбита — Обозначается черта, И беспредельна пустота, Где радость вешняя добита.

II. «Где радость вешняя добита…»

Где радость вешняя добита, Очей не радуют цвета Сапфиров и александрита… Отважен стойкий шаг гоплита [69] , Но под ударами хлыста И шаг раба и шаг скота Ползет бессильно, как улита.

III. «Ползет бессильно, как улита…»

Ползет бессильно, как улита, За ночью день — одна чета: Так зерна падают из сита… А что была за острота В бескрайних грезах неофита! Как отблеск тусклого нефрита Теперь — последняя мечта.

69

Гоплиты — тяжеловооруженные пешие воины в Древней Греции (VI–IV вв. до н. э.).

IV. «Теперь последняя мечта…»

Теперь последняя мечта Темнее тайн последних Крита И беспросветна темнота. Верна догадка Гераклита: Никем извечная тщета Была еще не понята, Как ею жизнь была повита.

V. «Как ею жизнь была повита…»

Как ею жизнь была повита, Как безгранична суета, Знал Соломон, а Суламита, Любви бездумной простота, Пленялась блеском хризолита И нежной гладью малахита: Везде — такая красота!

VI. «Везде такая красота…»

Везде такая красота, Что старцы мудрые синклита Движенье Божьего перста Провидят в трещине гранита: Закрыты к истине врата, Но краска с Божьего холста В моих полях была разлита!

VII. «В моих полях была разлита…»

В моих полях была разлита И благодать и пестрота Теплей отливов аксамита, Но яркость их теперь не та: Где жизнь, как полный день, отжита И где не разлита амрита, Там смерть всевластно разлита.

[70]

70

Обратный венок полусонетов. — Форма, «изобретенная» Ильяшенко (или Голохвастовым), даже поэты эпохи Возрождения таких венков не писали.

Магистрал

В моих полях была разлита Везде такая красота… Как ею жизнь была повита! Теперь последняя мечта Ползет бессильно, как улита: Где радость вешняя добита, Там смерть всевластно разлита.

15 апреля 1945

Рио-де-Жанейро

Малороссия

Даль степная неоглядна! На пригорке — ветряки, У речонки сохнут рядна И цветные рушники. Неказиста хаты дверца. С огородных сорван гряд, Вон стручков зеленых перца Под кривой застрехой ряд. На дивчиноньке — намисто, Тяжелы в нем дукачи. Стол готов и прибран чисто: «Гречаныки у печи…»

Вышиванье

Черный индийский узор, Шорох шуршащего шелка. Тешит внимательный взор Черный индийский узор. Как наяву до сих пор: Нитки, наперсток, иголка, Черный индийский узор, Шорох шуршащего шелка.

Равенна

La dolce morta [71]

У этих стен, добычею вражды, Ложились воинов несметные ряды, И варваров нестройные орды Сражала римская когорта. Былых побед отмечены следы, Но обронила их плоды Равенна тихая — la dolce morta.

71

Нежная смерть (ит.).

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: