Вход/Регистрация
Скрытая одержимость
вернуться

Массери С.

Шрифт:

Сегодня утром он был одет иначе.

Внезапно я задумываюсь о том, сколько раз я уже садилась в эту машину. Но всегда на заднее сиденье, потому что мы никогда не оставались наедине. По крайней мере, не в таких обстоятельствах.

– Как сильно ты пьяна?

– Возможно, недостаточно для того, что ты задумал, – говорю я, слегка приподнимая плечо.

– Я ничего не задумал, – отвечает он, отъезжая от тротуара.

– Тогда почему я оказалась в твоей машине посреди ночи? – спрашиваю я, поворачиваясь к нему лицом.

Майлз молчит, крепко сжимая руль, но, кажется, мой ответ его не особенно воодушевил.

Что ж, прекрасно, о некоторых вещах мне лучше не знать.

Я не произношу ни слова, пока мы проезжаем кампус, направляемся к Пойнту и минуем хоккейную арену. Но вскоре мы сворачиваем на мою улицу, и он останавливает машину прямо перед моим домом.

– Войди внутрь, – приказывает он, и знакомый страх пронизывает меня до самых костей, когда я смотрю в темные окна.

– Я не хочу.

– Чертовски жаль! – говорит он и выходит из машины, оставляя меня внутри.

Я наблюдаю за тем, как он останавливается у двери в подъезд, которая ведет в небольшой коридор, – из него можно попасть на лестницу, а затем в мою квартиру. Майлзу нужно всего лишь мгновение, чтобы открыть дверь, и я закусываю нижнюю губу, чувствуя волнение.

– Не стоит постоянно бояться бугимена, – говорил мне мой папа, когда я тайком пробиралась ночью в комнату родителей. – Ты должна понимать, что страшилки – это лишь выдумки, созданные для того, чтобы дети боялись спать по ночам. Просто загляни под кровать, и ты увидишь, что там никого нет.

Этот урок дался мне тяжело. Я помню, как той же ночью тихонько подошла к своей кровати, скрытой в тени, и опустилась рядом с ней на колени. С испугом вздохнув и опустив голову, я заглянула под кровать и вдруг увидела карие глаза, смотрящие на меня в ответ. Моя сестра была наказана за эту шалость – она лишилась десерта на неделю. А я осталась наедине со своими страхами. И теперь мне предстоит снова встретиться с ними лицом к лицу.

Я выхожу из машины Майлза гораздо медленнее, чем он. Мои конечности словно скованы льдом, и каждый шаг дается с трудом. Наконец, я переступаю порог своего подъезда и поднимаюсь по лестнице. Дверь в мою квартиру открыта и ждет меня, но внутри так темно.

Я нахожу на своем телефоне кнопку фонарика, после чего, стараясь не издавать ни звука, вхожу внутрь. Мои шаги легки, но это не имеет значения, потому что кто-то тут же обнимает меня сзади. Я понимаю, что это Майлз, но меня все равно охватывает страх. Однако, прежде чем я успеваю вскрикнуть, он зажимает мне рот одной рукой, а другой обхватывает под грудью. Я включаю фонарик в тот момент, когда он резко закрывает за нами дверь. Раздается щелчок, и я слабо осознаю, что, вероятно, он починил замок, а затем обращаю внимание на пол в гостиной и замечаю, что на нем нет ни крови, ни мертвого тела.

В квартире нет никаких признаков того, что здесь недавно произошло что-то ужасное, и я чувствую лишь едва уловимый запах отбеливателя, но даже он почти исчез.

Когда они успели здесь все убрать?

Если бы я сейчас позвонила в полицию, они бы, вероятно, решили, что я не в себе.

Майлз настойчиво тянет меня к моей спальне, но я упираюсь каблуками в пол и качаю головой. В ответ на мой протест он лишь фыркает, поднимает на руки и вносит внутрь, а затем бросает на кровать. Однако я быстро перекатываюсь и встаю на ноги с другой стороны.

– Твой замок в полном порядке, – усмехается он, – в квартире чисто. Отдохни немного, детка. Тебе понадобятся силы для того, что я для тебя запланировал. И тебе не следует спать на чужом диване.

С этими словами он разворачивается и уходит.

Что он задумал?

Я в замешательстве смотрю ему вслед, пока не начинаю осознавать, что он оставил меня одну.

Когда выпитый виски вновь берет надо мной верх, я медленно опускаюсь на кровать. Как бы мне ни было неприятно, я понимаю, что он прав. Мне необходимо поспать.

Остается только надеяться, что кошмары не будут мучить меня слишком часто.

Глава 7

Майлз

2 года назад

Я снова выхожу на лед вслед за Ноксом. Танцевальная команда пришла посмотреть на нашу тренировку, и теперь, когда она завершилась, они решили остаться. Кажется, это открытое приглашение пойти вместе выпить. Мой брат поддерживает под руки двух девушек, помогая им скользить по льду в уличной обуви.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: