Шрифт:
Тотчас он разослал по всем царствам гонцов с вестью, что через полгода, в назначенный день, он приглашает царей и их сыновей на пир, на котором сама Дамаянти выберет себе мужа.
Прошли шесть месяцев. Перед днем, какой был Бхимой назначен, по всем дорогам, ведущим в столицу, тянулись люди в богатых одеяньях - кто на коне, кто на слоне, кто на верблюде, а за ними их свита и повозки с дарами. Каждый из знатных гостей надеялся на благосклонность прекраснейшей из дев.
Весть о красоте Дамаянти достигла верхнего неба. И собрались на землю, чтобы счастье свое испытать, могучий властитель молний и грома Индра, Агни - повелитель огня, бог вод Варуна и Яма - судья человеческих дел, жизни и смерти. Решив отправить к Дамаянти свата, они узнали от вхожих на небеса праведных старцев, что нет в среднем из миров никого благороднее Наля.
И увидел Наль богов, стоящих, земли не касаясь. Несмотря на жаркое время, на лицах их не было пота, на одеяниях пыли.
– Здравствуй, владыка Нишадхи, - проговорил Индра.
– Весть о твоем благородстве и верности слову достигла горы Меру. И мы решили избрать тебя нашим послом.
Наль склонился в низком поклоне.
– С величайшей радостью я выполню любое ваше поручение, которое мне под силу. Я внимаю!
– Нам стало известно, - продолжал Индра, - что выдают замуж прекрасную Дамаянти. Предстань перед нею и спроси, кого из нас она пожелает иметь супругом. Ведь нам не пристало соперничать со смертными.
– Не смогу я быть вашим послом!
– воскликнул Наль, потрясенный услышанным.
– Ведь сам я за тем же иду в Кундину.
– Но ты дал согласие!
– проговорил Индра.
– Ты хочешь слово нарушить?
– Нет!
– вспыхнул Наль.
– Я готов выполнить поручение. Но как мне проникнуть в покои царевны? Я слышал, что туда никого не пускают.
– Это - наша забота!
– хором ответили боги.
Через мгновенье Наль уже стоял перед Дамаянти, не в силах оторвать от неё глаз. И она им любовалась. Щеки её пылали.
– Кто ты?
– спросила она наконец.
– И как ты здесь оказался, не замеченный стражей?
– Я - посланец богов, - ответил Наль.
– Владыки небес Индра, Агни, Варуна и Яма поручили мне узнать, кого из них ты избираешь в супруги.
– Но сам-то ты кто, посланец, ответь!
– Я - Наль, правитель Нишадхи.
– Благодаренье богам передай за великую честь, - проговорила Дамаянти.
– Сам же знай, что мой избранник - ты. Об этом я сама сообщу завтра гостям, а отец пригласит их на свадьбу.
* * *
Возвращаясь на небо, встретили боги могучего демона Кали. И он торопился на пир, надеясь стать мужем самой красивой девушки в мире.
– Ты опоздал, - сказал демону Индра.
– Дамаянти сделала выбор.
– И кто же из вас избранник?
– Никто. Избран Наль, царь Нишадхи.
– Как?!
– завопил демон.
– Дамаянти вам предпочла смертного? И вы ей простили эту обиду?
– Мы не в обиде, - ответил Индра за всех.
– Ведь недаром Наля зовут Беспорочным. Мы уступили Дамаянти тому, кто достоин быть её мужем.
Оставшись один, Кали усмехнулся:
– Как бы не так!
Он вытащил игральные кости и призвал злого духа Дванару, приказав ему поселиться в них. Затем, приняв облик брахмана, Кали отправился к сводному брату Наля Пушкаре, который жил в своем городке, не мечтая об иной участи, и сказал ему:
– Вот тебе кости. Ты вызовешь Наля на игру, и твоим станет его достоянье: земли, кони, рабы. Он все потеряет. Жди, когда я назначу время для вашей схватки за игорным столом.
* * *
Прошло несколько лет после свадьбы Наля и Дамаянти. Не было в мире более счастливой пары, чем они. Появились дети. Этого и дожидался Кали, чтобы больнее для Наля и Дамаянти был удар, который он втайне готовил.
Наль принял вызов Пушкары, ибо о кознях Кали не знал, а игру в кости любил. Сначала на кон было поставлено золото, и Наль его проиграл. За золотом пошли земли. И они достались Пушкаре.
Напрасно молила Дамаянти супруга бросить игру. Он её не слушал.
Вслед за землями были проиграны кони и колесницы. Кости летали над столом как живые, поблескивая злобными черными глазками.
Явился Варшнея, вернейший из друзей царя, и от имени народа предложил Налю бросить игру. Но тот словно бы оглох. Видя это, Дамаянти попросила колесничего отвезти детей к своему отцу в Кундину, а сама приготовилась к худшему.
Каждый раз, когда Наль бросал кость, она падала таким образом, что на её внешней части оказывалось лишь одно очко, подобное злому глазу Кали. К утру Наль проиграл оружие. Затем Пушкаре досталась вся одежда, кроме одеяния, покрывавшего разгоряченное от азарта тело Наля.
– Теперь, - сказал Пушкара, - ставь на кон Дамаянти. Ибо, что ей делать с тобой, нищим!
Ничего не ответив, Наль повернулся и покинул уже не принадлежащий ему дворец. Дамаянти ушла вместе с ним.
* * *
И шли они диким лесом, подбирая на ходу ягоды. А впереди по тропинке прыгали белые птицы с черными пятнышками, наподобие сорок. И решил Наль поймать хотя бы одну из них, чтобы накормить Дамаянти. Вместо сети он кинул плащ. Птицы, выскользнув, подхватили плащ и забросили на высокое дерево. Потом, спустившись, порхая прямо над головами Наля и Дамаянти, запели: