Шрифт:
Ты спала семь часов. А мы — два. Мы устали, но на первое время сил хватит.
Ты знаешь, кто эти люди?
Мореплаватели. Они спрятали свой корабль в бухте, там, внизу. У него квадратные паруса шафранового цвета.
Я читала о них. Квадратные паруса. Шафрановый цвет. Об этом говорилось в книге про народы.
Под такими ходят корабли Баочана. Мы, драконы, стараемся с ними не пересекаться.
С кораблями?
С баочанцами.
Почему?
У нас на то есть свои причины.
Я приподнялась, берясь за колышек, который служил мне костылём со вчерашней ночи, и поднялась на ноги. Я оказалась права насчёт кожаной формы небесных всадников. Она хорошо справлялась со своими задачами. Ей было всё нипочём: огонь магов, ливень, жар дракона, и форма выглядела так, как будто я надела её только вчера. Я отряхнулась и вытащила из волос листья и веточки. Так, ладно, на варвара я не похожа. Как там Ленг? Я взяла кусочек ткани, смочила её и поспешно обтёрла ему лицо. Что ещё можно было сделать? Он дышал, но по-прежнему что-то тихо бормотал, а его лоб пылал подобно раскалённой печи.
Моё внимание привлёк хруст ветки, и я остановилась, пошатываясь и кусая губу. Мне никогда раньше не доводилось встречаться с чужестранцами. На каком хоть языке с ними разговаривать?
Они знают общий.
Раолкану уже удалось полетать по свету до того, как мы встретились? Он, кажется, знал обо всём!
Я побывал в каждом уголке Доминиона, добрался до ледяных просторов Великого Севера и вулканов Подземья.
Я даже не знала, где находится это Подземье. Хорошо, что у меня был Раолкан.
Из-за высоких секвой выступил юноша в сопровождении двух других мужчин, старше его и крупнеe, с лицами, испещрёнными шрамами. У юноши — который, наверное, приходился ровесником Ленга — были чёрные волосы, не доходившие ему до плеч, смуглая кожа, cветло-карие глаза и непринуждённая улыбка. Он был одет в замысловатый доспех, состоявший из узких горизонтальных пластин, соединённых между собой как панцирь насекомого. Голову незнакомца венчал странный изогнутый металлический обруч, а вдоль щёк струились длинные череды завитков и спиралек, делая его похожим на перевёрнутую корону. Юноша улыбнулся, но в его глазах мелькнуло нечто такое, отчего мне показалось, будто они умели лгать лучше языка.
Глава вторая
— Небесный народ Доминиона, — заговорил он с сильным необычным акцентом, который придавал ему шарма. Мне показалось, что до меня долетел странный пряный аромат.
Я нервно облизнула губы. Его сопровождающие заняли позицию по обе стороны от него. Что если за деревьями стояли другие члены команды? Раолкан был рассёдлан. Как и Альскиби. Если нам придётся бежать, как я затащу Ленга ему на спину?
Нам не придётся никуда бежать.
От них веет опасностью.
Мы драконы. Мы не бежим от опасности.
Исключение составляют маги. Но, может, это относится больше к Ленгу и ко мне.
— Mои прорицатели поведали, что на вершине холма я найду драконов. — Молодой человек наклонил голову набок, чарующе улыбаясь, словно хотел убедить меня в том, что я само совершенство. На других девушек, возможно, это действовало безотказно, но только вот у них ходили обе ноги. Во мне всегда видели калеку, поэтому я давно поняла, что не стоит ждать от встречного мужчины иного.
— Мы укрылись здесь от бури. — Я подумала, что эта фраза поможет поддержать вынужденный разговор, но не будет ни к чему обязывать.
— Как далёк этот остров от берегов Доминиона. Должно быть, вы сбились с пути. — Его слова прозвучали резко, как будто он ждал, что я расскажу больше. Что, по его мнению, я должна была скрывать?
— Да, — последовал мой ответ.
Мужчина шагнул к Альскиби, подняв руку, и я неуклюже ступила за ним, в спешке споткнувшись и схватившись за свой колышек.
— Не трогайте его! Иначе останетесь без руки.
Мужчина внимательно изучал мой импровизированный костыль. Вот так вот. Теперь, увидев его, я полагаю, он перестанет напускать на меня свои чары.
Он опустил руку и отступил.
— В Баочане нечасто можно встретить дракона.
— Вам требуется помощь в чём-то? — Я хотела, чтобы они побыстрее ушли, и тогда я смогу оценить состояние Ленга.
— Не думаю, что ты сможешь её оказать, — сказал он, не отрывая взгляда от моего костыля. — Но, возможно, кое-что предложить смогу я. Похоже, твой друг болен. — Я бросила взгляд на бредившего Ленга, который вертел головой из стороны в сторону. — То, что вылечит его, но тебе придётся оставить друга здесь и последовать за мной. Ты не можешь ходить, ведь так?