Шрифт:
Сержант спрыгнул с трубы и увернулся от удара Тэсс, которая метила напарнику в руку.
– Не нравится она мне.
– Что ж, через шесть часов ты должна или предъявить обвинение, или отпустить подозреваемую, – напомнил Джером. – Так что принимать решение насчет Ловкого Плута придется довольно скоро.
– Я же рассказывала, как быстро она решила головоломку, – заметила Тэсс. – Только не говори, что тебя это не впечатлило.
– Разумеется, впечатлило, – признал Джером. – Если бы я пытался выиграть денежный приз от журнала «Сделайте перерыв»…
– Ты не читаешь женские журналы, – фыркнула Тэсс.
Джером пожал плечами:
– У них встречаются хорошие статьи. В общем, если бы я хотел разгадать шараду, то перво-наперво обратился бы к твоей гениальной мошеннице. Но мы с тобой расследуем убийство. Точнее, два убийства. Кого звать на помощь?
– Охотников за привидениями? – предложила Тэсс.
– Нет. Обычно в таких случаях звонят в полицию. Нас с тобой обучали ловить преступников, не забыла? Помнишь нудные инструкции, прописанные в Законе о полиции и доказательствах по уголовным делам? Они существуют не просто так. А для того, чтобы гарантировать обвинительный приговор, если мы прижмем убийцу к стенке. Твоя подружка, которая корчит из себя Холмса, не заботится о мелочах, околачиваясь на месте преступления. В отличие от нас.
– Согласна, – вздохнула Тэсс. – Ты прав. Я скажу Освальду, что, по-моему, у нас недостаточно доказательств для обвинения. Мне нужно не отвлекаться и сосредоточиться на фактах. Выяснить, кто хотел убить Митчелла и Роджерса. У кого были средства, мотив и возможность.
«И постараться не угодить в список подозреваемых».
Глава 29
Сара Джейкобс пробыла под стражей без шести минут двадцать два часа, когда в полицию поступило сообщение об очередном происшествии в центре Брайтона. Огнестрельное ранение в отеле «Старый корабль» на Кингс-роуд оказалось третьим по счету убийством менее чем за две недели. Что бы ни утверждали авторы популярных детективных романов, Брайтон вовсе не претендовал на звание криминальной столицы Великобритании. За одну лишь неделю число убийств в округе с почтовым индексом BN сравнялось с показателем за весь предыдущий год. В Брайтоне орудовал серийный убийца, и, судя по всему, это была не Сара. Если только задержанная не улизнула из-под стражи, чтобы совершить новое преступное деяние, а потом снова вернулась за решетку.
Тело обнаружили в 15:30. Мужчину в возрасте около пятидесяти застрелили в постели примерно после завтрака. Инспектор Фокс знала, что Сара Джейкобс тогда как раз находилась на третьем допросе, упорно отказываясь давать комментарии. Тэсс понимала, что время поджимает. У полиции оставалось менее двух часов, чтобы предъявить обвинение ее сестре.
Личность жертвы оставалась загадкой для инспектора Фокс. Оба человека, имевшие отношение к убийству пятнадцатилетней давности, которое она совершила, были мертвы. Кто в этот раз? Опять кто-то, связанный с Тэсс?
– Похоже на нашего парня, шеф, – заметил Джером.
Он устроился на пассажирском сиденье машины Тэсс, держа в каждой руке по бумажному стаканчику из «Старбакса».
– Откуда ты знаешь? В отчете сказано о стрельбе. Почерк другой, – возразила Тэсс, садясь за руль.
– Не совсем. Я поговорил с полицейским, который первым прибыл на место.
– Случаем, не Хит? Вдруг он и есть чертов убийца. Его имя объединяет все три дела.
– Нет, это был констебль городской полиции по фамилии Кент. Диспетчер утверждает, что персоналу отеля пришлось взламывать дверь, запертую изнутри.
– Замки в гостиницах срабатывают автоматически.
– Номер был закрыт на цепочку.
Джером скривил рот в гримасе и вскинул локоть, изображая, что защищается от удара.
– Черт возьми! – выругалась Тэсс.
«Неужели это никогда не закончится?»
– Кто обнаружил жертву?
– Дежурный администратор. Постоялец не съехал вовремя. Его решили поторопить, но выяснилось, что дверь на цепочке. Горничная позвала администратора, тот приказал технику взломать дверь. Жертву нашли на кровати с простреленной головой.
– Номер совмещен с соседним?
Джером пожал плечами:
– Точной информации нет, но известно, что есть записи с камер в коридоре. Я попросил Кента, чтобы администратор их выдал. Место убийства опечатано. Туда никто до нас не войдет. Криминалисты и Кей уже в пути.
– Хорошая работа, – вздохнула Тэсс, гадая, что обнаружит в этот раз.
Или, скорее, кого. Инспектор Фокс была уверена лишь в одном: если по прибытии выяснится, что в команде криминалистов числится Сара Джейкобс, она закроется в комнате и пустит себе пулю в лоб.
– Инспектор Фокс.
Тэсс протянула руку нервному мужчине, который их встретил. На первый взгляд, его рост не превышал четырех футов восьми дюймов. Почти на фут ниже Тэсс. Суетливые движения коротышки наводили на мысль о землеройке. Коричневый твидовый костюм подчеркивал сходство с грызуном, но лицо у мужчины было приветливым и открытым, как у дружелюбной мультяшной крысы.
– Вы администратор?
Мужчина кивнул:
– Тимоти Тейлор. Просто Тим, если угодно.