Шрифт:
– Уокер уже поднимается, шеф.
– Спасибо, Хит, – ответила Тэсс, глядя, как полоска индикатора копирования подползает к цифре сорок процентов, и повернулась к Джерому. – Задержи его.
Сержант вышел из комнаты, и Тэсс наблюдала сквозь наполовину стеклянную стену за тем, как он остановил Уокера. «Давай, давай», – отчаянно умоляла она. Пятьдесят процентов, шестьдесят, семьдесят пять… Макушка Уокера устремилась к двери как раз в тот момент, когда индикатор показал сто процентов. Надеясь, что не испортила файл, Тэсс выдернула флешку и положила ее обратно в конверт. Когда Уокер без стука распахнул дверь, Тэсс заметила, что в офис открытого типа за спиной у коллеги вбежала Фара.
– Слава богу, ты здесь, Джефф! – с чувством произнесла Тэсс.
Брови Уокера поползли вверх. Он ожидал встретить другой прием.
– Пришел бы раньше, если бы члены твоей команды не любили чесать языком. Освальд уже сообщил хорошие новости?
– Новости? – невинно переспросила Тэсс с рассеянным видом.
Глаза Уокера заблестели при мысли, что он первым уведомит Тэсс об отстранении.
– Дело о стрельбе передано мне. Слышал, вы и так завалены работой. Обвинения по другим убийствам до сих пор никому не предъявлены.
Дверь за спиной Уокера открылась, и в комнату просунулась рука Фары с кипой бумаг. Сержант Насир небрежно положила документы на стол и показала Тэсс поднятый вверх большой палец.
– Ах, эти новости, – усмехнулась Тэсс. – Разве Освальд не сказал? Это я предложила передать дело тебе. Убитый, по слухам, работал в секс-индустрии. Я подумала, вдруг ты с ним знаком. Вот. – Она обошла Уокера, схватила со стола папку и сунула ему в руки. – Всю тяжелую работу за тебя уже проделали. Можешь сесть за стол и разобраться, как состыковать детали. Главное, не волнуйся. Знаю, ты привык к пазлам из десяти частей, но у тебя получится – я уверена.
Уокер расплылся в ухмылке – менее привлекательной, чем обычно:
– Может, когда я раскрою свое дело, то приду к вам на помощь. Нет ничего постыдного в том, чтобы попросить коллегу помочь.
Тэсс посмотрела в окно и увидела, что ее ждут Джером и Кэмпбелл. Представила, как Фара мчится в больницу, чтобы прибыть туда одновременно с телом жертвы.
– Не переживай, – сказала она, проходя мимо Уокера к двери. – У меня много помощников.
Глава 33
Спустя почти два часа Фара проскользнула обратно в отделение, кивнула Тэсс и направилась прямиком в комнату для совещаний. Уокер оторвал взгляд от страниц с записями, которые ему передали. Инспектор Фокс одарила его легкой улыбкой и проследовала за сержантом.
– Что удалось выяснить? – спросила Тэсс.
Фара нахмурилась:
– Никаких документов, подтверждающих личность. Ни на теле, ни среди вещдоков из перечня криминалистов.
– Хорошо, спасибо, что попыталась, – вздохнула Тэсс.
– Я сделала чуть больше, – улыбнулась Фара, протягивая лист бумаги. – На обратном пути заехала к криминалистам, и они попросили передать вам это. Очевидно, их не уведомили, что за дело теперь отвечает Уокер.
– Ты их не просветила? – Тэсс усмехнулась, вчитываясь в документ. – Отпечатки пальцев! Черт возьми, они быстро сработали. Фара, ты… – Слова похвалы замерли у нее на губах, когда инспектор Фокс увидела, кому принадлежат отпечатки. – Это, наверное, ошибка…
Фара покачала головой:
– Нет, не ошибка. Вы его знали? Один из воротил Брайтона. Занимался недвижимостью. Криминалисты утверждают, что он был связан с организованной преступностью, но полиция не смогла найти доказательств. Думаю, все сходится.
Тэсс не слушала, ощущая тяжесть в груди и не зная, что случится раньше: ее стошнит или она упадет в обморок. Фара увидела, что происходит, и подхватила инспектора Фокс, когда у той подкосились ноги.
– Джером! – крикнула девушка.
Размытая тень стремительно пересекла комнату. Возможно, на помощь бросился сержант Морган. Мир вокруг вдруг потерял четкость. Нужно было закрыть глаза и попытаться взять себя в руки. Невозможно! Ничего подобного попросту не могло произойти. Труп в отеле «Старый корабль» не мог принадлежать тому, кого указали в отчете криминалисты. Ее отец не мог умереть. Однако в документе – черным по белому – значилось знакомое имя. Третью жертву звали Фрэнк Джейкобс.
– Расскажешь, что случилось? – мягко спросил Джером.
Когда Тэсс встала на ноги, то с трудом доковыляла до туалета, бормоча о голодном обмороке и обещая, что все будет в порядке. Она полчаса просидела на унитазе, всхлипывая как можно тише, умылась и вышла. Джером ждал ее с чашкой чуть теплого зеленого чая. Сержант отвел Тэсс в пустую комнату для допросов, где они теперь сидели. Инспектор Фокс смотрела в стену:
– Не думаю, что смогу. – Ее голос скорее напоминал хрип.