Шрифт:
– Поможешь?
– Завтра же и сделаю. Но… - замялась служанка.
– Надеюсь, вы деньги не прогуляете?
– Не волнуйся. Тем более хочу тебя просить ещё об одной услуге. Подбери мне сама на рынке что-то удобное из одежды. Чтобы без посторонней помощи надеть могла и движений не стесняло. А ещё лучше, если не одну, а пару вещей купишь. Конечно, если денег хватит.
– Вот теперь верю, что вам действительно память отшибло. Да за ваши наряды половину рынка скупить можно. Они ж все из заморских тканей. От персов их везли, поэтому цену немалую имеют.
– Прекрасно, Люция! Значит, я могу на тебя рассчитывать?
– Чего уж там. Рассчитывайте. Только не пожалеть бы мне потом…
– Даю обещание, что никаких гулянок! И можешь хранить остаток денег у себя, если так спокойнее будет.
Но нашим утренним планам не суждено было сбыться. Не успела я после завтрака выбрать наряд, который отправится через рынок к новой хозяйке, как кто-то стал с улицы долбить в дверь. Люция во внутреннем дворике кашеварит, поэтому я решила открыть сама.
На пороге стояла щуплая старушонка и деревянным молоточком на цепочке била по медной пластине на стене. Понятно: местный дверной звонок в действии. Такой не только хозяев разбудит, но и людей на соседней улице.
А бабуля, судя по наряду и огромному количеству украшений, очень непростая.
– Утро доброе, - приветливо улыбнулась я.
– Что вы хотели?
– Господин Ищейка здесь проживает? У меня к нему дело, - тревожной скороговоркой произнесла посетительница.
– К сожалению, муж сейчас в отъезде. Быть может, ему что-нибудь передать?
– Ну не в дверях же, милочка!
– Извините. Конечно же, нет. Милости просим… эээ…
– Ванесса Грема, - правильно поняла она мою заминку.
Мы расположились в гостиной. Люция, увидев, что я самовольно распоряжаюсь посетительницей, слегка нахмурилась, но по кружечке чаю нам принесла.
– Когда приедет господин Ищейка?
– сразу же перешла к делу Ванесса Грема.
– Через несколько дней.
– Плохо… Не успеем поймать вора.
– Какого вора?
– не поняла я.
– Того, что украл у меня свадебный подарок моего покойного мужа. Это брошь с большим бриллиантом в золотой оправе. Представляете! Вчера вернулась из гостей от Стеллы Макуто, отцепила брошь от своего синего платья, положила его в шкатулку…
– Платье?
– Какая вы недогадливая! Брошь, конечно! У меня для платьев есть отдельная большая комната, а не шкатулка! Отцепила её, положила в шкатулку. А шкатулку закрыла на ключ. Сегодня думала поехать ещё к одной подружке на обед, стала подбирать наряд и украшения. Открываю шкатулочку, а брошка пропала!
– Там были ещё драгоценности?
– профессионально заинтересовалась я.
– Конечно. Но всё на месте. Но не о них сейчас говорим. Получается, что брошь могла взять лишь моя личная служанка Лия. Видать, пока я спала, ключик стащила, шкатулку открыла и бриллиант умыкнула.
– У неё самой спрашивали?
– Хотела, но… - замялась важная старуха.
– Постеснялась. Уж больно девочка хорошая, заботливая. Я ж Нану с детства знаю. Никогда плохих поводов не давала. А вдруг это не она сделала? Я ж испереживаюсь вся, что обидела невинное создание!
– Нана? Вы же говорили, что Лия?
– Точно! Лия! Нана - это покойная мать её.
– Расскажите свой день подробнее. Вернее, начните с поездки к подруге.
– Да всё как всегда. Позавчера, ближе к вечеру, приоделась, брошь повесила.
– Извините, но вы изначально говорили, что вчера ездили?
– Точно! Но это к Стелле вчера, а позавчера - к Веронике. Да неважно! Доживёте до семидесяти лет - тоже начнёте в мелочах путаться!
– Вы очень молодо выглядите, - сделал я небольшой комплимент.
– Продолжайте.
– Возле зеркала осмотрела себя. Мне так идёт красный цвет, вы даже не представляете! После поездки вернулась домой, отцепила брошь, положила её в шкатулку и больше не видела. Вот и хотела, чтобы уважаемый Марко Ищейка нашёл пропажу, пока её из города не увезли. Здесь уж точно такую приметную вещь продавать не будут. Но не судьба, видимо…
– Кажется, вашему горю помочь можно, - улыбнулась я.
– Мой вам совет: поезжайте домой и осмотрите платье.
– Уже два раза смотрела! Нет ничего!