Шрифт:
Ной – лат. noise – «шум, гул», в русск. «ной» – форма глагола «ныть», евр. «успокаивающий». Вероятно, первоначально «молящий, просящий».
Моисей – mos – «нрав, обычай, закон».
Мы не рассматриваем вопрос об идентичности троянцев и евреев. Но слияние и ассимиляция этих народов были неизбежны. Учитывая же изначальное родство, различия могли быть не столь существенными, а сходство – достаточным для слияния различных групп. Таким образом, сформировался этнос кельти-беров, к примеру.
И совершенно неслучайно то, что известным нам языком евреев был европейский язык. Совпадения, скажем, восточнославянского идиша со славянскими языками достигает 15 %. Немало, а остальные 85 % необходимо сравнивать на предмет родства. Впрочем, Пол Векслер довольно однозначно высказался по этому поводу, указав на родство этих народов в древности. Кого? Евреев и славян. Неудобоваримость такого утверждения для нас базируется исключительно на сформированных Католической церковью и СМИ представлениях об арабском происхождении евреев.
Удивительно, но даже термин, обозначающий «человека», «народ», вполне вероятно, указывает на родство с евреями. Это слово «люд». Оно звучит во всех славянских языках: ст. – слав. людинъ – «свободный человек», укр. людина – «человек», др. – чеш. ludae, слвц. ludrn, и в европейских, например, бургунд. leudis – «свободный муж (человек)», в латыни слово соотносится с терминами, обозначающими суд. Разумеется, это не совпадение, в библейских текстах потеряна «Л»? Может быть, потеря этой буквы весьма характерна, но как тогда объяснить производные в латыни?
В латыни lydius обозначает одновременно «этрусский» и «лидийский». Лидия, Lydia, – область Малой Азии. Геродот, как и ряд других историков, называл этрусков лидийцами, указывая на их переселение на западные земли; Дионис Галикарнасский считал этрусков автохонным населением Апеннин. Но, как бы то ни было, мы имеем, во-первых, еще одного близнеца: Лидию малоазийскую и Лидию этрусскую, западноевропейскую. Во-вторых, очень интересное название этрусков, которое в русском прочтении будет звучать как «люд, людус», т. е. люди. И даже если первоначально это слово возводится к названию области, хотя это и вызывает серьезные сомнения, то впоследствии, учитывая перевод с французского и применение слова в русском языке, оно применялось более как правовой статус «свободного человека». И дополнительно указывает на корень «йудо» – «право».
Надо знать, конечно, кому первоначально принадлежало это слово «люд» – италийцам или пришельцам из Ливии, или оно было изначально в обоих языках, что и предопределило некоторую разницу значения и звучания, что на самом деле наиболее вероятно.
Каменная долина и Иисус Навин
Весьма интересным является описание у Страбона Каменной равнины между Массалией и устьями Родана – равнина круглой формы, на расстоянии почти 100 стадий от моря и столько же диаметром. Эта равнина называется Каменной равниной, в ней Страбон описывает огромное количество больших камней. И связывается Посидонием с лигурами и Гераклом. Имеется в виду миф, согласно которому Геракл защищался от напавших на него лигуров, но у него не хватило стрел, и он погиб бы, если б за него не вступился Зевс, который послал на лигурийское войско дождь из камней. Лигуры, напомним, жили в Цизальпийской Галлии.
Давайте сравним это описание с книгой Иисуса Навина: «И сказал Иисус: за то, что ты навел на нас беду, Господь на тебя наводит беду в день сей. И побили его все Израильтяне камнями, и сожгли их огнем, и наметали на них камни. И набросали на него большую груду камней, которая уцелела и до сего дня. После сего утихла ярость гнева Господня. Посему то место называется долиною Ахор даже до сего дня».
Отметим, что у Страбона название равнины не названо, в книге же Навина фигурирует название, родственное «хору» и «ахейе».
Далее сюжет повторяется при описании победы над пятью царями, включая иерусалимского, но долина именуется Аилонской: «Когда же они бежали от Израильтян по скату горы Вефоронской, Господь бросал на них с небес большие камни до самого Азека, и они умирали; больше было тех, которые умерли от камней града, нежели тех, которых умертвили сыны Израилевы мечом. Иисус воззвал к Господу в тот день, в который предал Господь Аморрея в руки Израилю, когда побил их в Гаваоне, и они побиты были пред лицем сынов Израилевых, и сказал пред Израильтянами: стой, солнце, над Гаваоном, и луна, над долиною Аиалонскою!»
В данном случае мы видим описание области значительно восточнее эстуария Гаронны – в районе предполагаемого нами расположения Древней Трои, что повторно заставляет задуматься о точной идентификации реки Иордан в Европе.
Далее Навин направляется к городу Гай: «Господь сказал Иисусу: не бойся и не ужасайся; возьми с собою весь народ, способный к войне, и встав пойди к Гаю; вот, Я предаю в руки твои царя Гайского и народ его, город его и землю его…».
Город Гайак находится вблизи Тулузы на юге Франции, там же расположена река Гайаголь, Мезен, Франция. Отметим, что до этого в Библии фигурирует и город с явно «галльским» корнем – Галгал. Понятно, что в Галлии подобных названий множество – в описываемой области, рядом с рекой Гаронна, например, находится город Галган.