Шрифт:
Не могу ничем объяснить, что сложное плетение иллюзии, которое доступно единицам, таким как я, дошедшим до высшей точки магической спирали, вчера сработало аномально. Эта голубоглазая девчонка и видела меня, и слышала и… исчезла только после полной блокировки всех магических потоков, которая могла быть опасна не только для меня, но и для короля.
— Признайся, ты же о ней думаешь! — с ехидством говорит Ринг.
— Я думаю, что ты сошел с ума, — отвечаю я, откидываясь на спинку кресла.
— Но согласись, ты рад, что вчера отправил Эльтерию домой? — ухмыляется мысленно дракон.
— Мне всего лишь надо было удостовериться, что иллюзия развеялась окончательно, — говорю я.
— Хм… А раньше тебе не мешало присутствие других девушек в комнате, — продолжает подначивать предатель. — Но ты же не хотел, чтобы она что-то не то увидела. Или… Тебе больше по душе вид Адалии в сорочке, чем Эльтерии? Или и то и другое?
Придушил бы, не будь он второй половиной моей души!
Значит, ее зовут Адалия… Я не запомнил, а Ринг все это время молчал.
— Какого хрена она меня слышала? В иллюзии? — задаю вопрос вполголоса, скорее в никуда, но дракон отвечает:
— Может, тебе стоит отправиться в храмовую библиотеку? Знания там подтянуть… Мозги на место вправить?
— С моими мозгами все в порядке, — рычу я. — А вот твои бы проверить!
Раздается стук в дверь, и я уже готов спустить всю ярость на посетителя, но стук непростой, потому откладываю разговор с Рингом на потом, возвращая себе собранность. Королевская тайная полиция.
— Господин генерал, — кивает вошедший, потом трижды кратко ударяет себя в грудь торцом кулака. — Донесение из столицы.
Парень с идеальной выправкой и строгой, почти без опознавательных знаков формой, передает мне свиток с магической печатью. Я касаюсь ее перстнем, дожидаюсь, когда сургуч вспыхнет, раскалится, погаснет, а потом ломаю.
“Все мятежники допрошены. Трое казнены, остальные отправлены на пятый уровень в подземелье башни Орн.
Напавший на Его Величество — исполнитель. Заказчика узнать не удалось, но все следы ведут в сторону Валерона. К Вам выехали два агента. Ждем дальнейших указаний”.
Поднимаю взгляд на парня, который сосредоточенно смотрит на меня.
— Передай начальнику, что будет сбор. Тайный, — распоряжаюсь я. — Нужны все. Время и место сообщу позже.
Парень движением, выверенным до мельчайшей детали, снова бьет кулаком в грудь и скрывается за дверью.
Теперь становится понятнее, почему после нападения на короля меня выкинуло именно сюда, в Валерон. Видимо, из-за того, что я служу живым магическим щитом короля, по остаточному магическому следу меня протащило ближе к заказчику. Похоже, именно он готовил атакующий магический артефакт, потому что ни один из мятежников не обладал достаточным уровнем магии.
Что ж… Поводов здесь задержаться все больше, да Ринг?
— Да. И мозги у нас общие, если что…
Глава 26. О магии, совсем чуть-чуть
После того как Чес озвучивает “волю богов”, а точнее, своего желудка, с меня окончательно спадает напряжение, и я начинаю смеяться. Лира сначала непонимающе смотрит на меня, а потом с усмешкой спрашивает:
— Ну и что передал твой божий посланник?
— Что нам пора заняться обедом, — отвечаю я. — А все остальные дела подождут.
Я забираю книгу с собой, прижимая ее и сверток, который мне дал кучер, к груди.
И мы действительно занимаемся обедом. Лира показывает, как разжигать печь, рассказывает о паре бытовых хитростей, которые облегчают ей жизнь, а я стараюсь все-все запомнить, чтобы в случае чего быть готовой ей помочь.
Когда кухня наполняется аппетитным ароматом тушеной капусты с пряными, чуть горьковатыми нотками кумина, на пороге возникает довольный кучер. Он заполняет собой чуть ли не весь дверной проем и довольно смеется.
— А местные крестьяне — те еще затейники, — неожиданно многословен Вард.
— Ты о чем? — хмурится Лира. — И да, не думай, что я тебя простила, что ты дурил мне голову столько времени. Но иди мой руки и за стол.
Кучер хмыкает, потирает бороду и выходит.
— Куда это он? — удивляюсь я.
— Как куда? К себе, руки мыть, — улыбается Лира. — Он всегда жил отдельно, меня не обременял особо. Я носила обычно ему еду, а он мне таскал воду, ловил рыбу, что-то чинил… Но никогда не лез в мои дела. Ты определенно внесла оживление в нашу жизнь.