Шрифт:
Я набрал номер Фудзи Мадоки — заведующей гинекологическим отделением, и кратко объяснил ситуацию.
— Кацураги-сан, вы — мой спаситель, — вздохнула Фудзи. — У меня не было пациенток уже целый месяц. Что ж поделать, если в «Ямамото-Фарм» работают одни мужчины!
— Тогда я направляю её к вам, Фудзи-сан, спасибо за помощь, — ответил я. — Особое внимание нужно уделить мочевыделительной системе. Думаю, ничего серьёзного там нет, но проследить за ней не помешает.
Перед уходом Харуюки Даири слегка поклонилась мне и произнесла:
— Спасибо, Кацураги-сан, на самом деле… Не знаю, как так получилось. Видимо, сама себе надумала, но уже после одного лишь разговора с вами мне стало гораздо легче.
Эх, как же хорошо меня конспирирует эта пословица, гласящая, что разговор с хорошим врачом помогает лучше лекарств. Благодаря ей я беспрепятственно лечу половину своих пациентов прямо на приёме.
Но госпитализироваться Харуюки всё равно стоит. Пусть лучше её ещё раз осмотрят со всех сторон. Фудзи Мадока — хороший гинеколог, хотя сама часто бывает на больничных. Как я понял, у неё со здоровьем судьба сложилась не очень хорошо, поэтому она всеми силами старается помочь другим людям.
После окончания рабочего дня я ещё раз заглянул к Кондо Кагари. Коллега испугался, что я в очередной раз буду его ругать, но на этот раз я его похвалил от всей души. Благодаря ему нам удалось помочь женщине, которой в Японии могли не оказать помощи сразу по двум причинам.
Из-за предвзятого отношения к суррогатному материнству и по причине образовавшегося бардака во всех главенствующих структурах Токио.
Все деньги потекли к якудзе.
Бесит! Хоть иди к главе клана и сворачивай ему башку с помощью лекарской магии! А она на такое способна. Вот только такие организации обычно функционируют как мифическая гидра. Уберёшь одного, и на его месте возникнут двое. В лучшем случае двое.
После окончания рабочего дня я направился в свою клинику и, к счастью, обнаружил, что в ней всё прекрасно. После возвращения Купера Уайта нагрузка на других терапевтов спала. Плюс ко всему две лекарские жрицы оказывали свой эффект на пациентов.
У каждого кабинета сидели по три-четыре человека — не больше. Я забрал к себе нескольких, и приём очень быстро подошёл к концу. Поток людей резко сошёл на «нет», однако за сутки мои сотрудники приняли почти две сотни людей.
Отличный показатель. Особенно для моего маленького филиала. При этом за всё время работы я не получил ни одной жалобы. Значит, все остались довольны нашей помощью.
Ближе к завершению рабочего дня я получил СМС-сообщение, которое окончательно выбило меня из колеи.
Пришло оно с того номера, по которому мне звонил оябун — Фува Рёкэн.
«Попрощайтесь с сотрудниками, скажите, что идёте домой. Затем обогните клинику и сядьте в автомобиль, который стоит у забора с западной стороны».
Хочется проигнорировать это сообщение, но делать этого не стоит. Я знаю, как работают эти люди. Откажусь, и сразу же пострадает кто-то из моего окружения.
Именно поэтому я сделал всё то, чего хотел оябун. Инструкции оказались предельно точными. Меня действительно ждал автомобиль. А на его заднем сидении оказался уже знакомый мне вакагасира — Фува Джузо. Тот, с кого началось моё знакомство с миром якудзы.
— Рад, что вы не стали противиться нашей просьбе, Кацураги-сан, — улыбнулся он.
— Зачем я вам понадобился посреди ночи?
— Мы едем к моему отцу — к нашему оябуну, — объяснил старший лейтенант. — Он хочет вас наградить.
Глава 17
Не могу сказать, что сидеть в машине с тремя якудзами было комфортно, но я был готов контратаковать в любой момент. Водитель и рядом сидящий с ним мужчина, судя по всему, являются сятэем и кёдаем соответственно.
На заднем сидении около меня сидит старший лейтенант — Фува Джузо.
Если в какой-то момент я осознаю, что мне грозит опасность, смогу без лишних трудов обездвижить всю троицу.
Очень странно, что всё это происходит почти сразу же после того, как я сначала чуть не убил Фуву Шихея, а потом спас ему жизнь. Может, Шихей рассказал своему брату Джузо, что случилось на самом деле?
Скоро узнаем.
— Расслабьтесь, Кацураги-сан, — вольготно расположившись на сидении, произнёс Фува Джузо. — Вам предложили встретиться лично с оябуном семьи Фува. Такой шанс даётся далеко не каждому.
— Не стану лгать, но я, вообще-то, об этом не просил. И никогда этого не хотел, — ответил я.
— Мужества у вас хоть отбавляй, — хмыкнул Фува. — Впервые вижу, чтобы кто-то вёл себя так, когда машина уже приближается к главному офису семьи. Поначалу мне казалось, что вы просто блефуете, Кацураги-сан. Но в последнее время всё больше убеждаюсь, что вы совсем ничего не боитесь.
— Есть вещи, которых я боюсь, — ответил я. — Навредить своим пациентам, потерять близких людей. Да, наверное, больше ничего. Якудза никогда не входила в этот список, так что не удивляйтесь.