Шрифт:
— Почему ты не использовала заклинание поиска? — удивляется Ирма.
— Я обратилась к Альтее, чтобы она запечатала мою магию.
— Альтея? — я ухватываюсь за знакомое слово.
Если я правильно помню, то тогда в палате бабушка просила её спасти меня.
— Да. Это она перенесла твою душу в тело Софии.
— А как ты узнала, что я умираю?
— Я увидела выпуск новостей. Был репортаж о твоей больнице. Оператор проводил съёмку в помещениях, и в кадр попала ты. Я тебя сразу узнала. Начала пробиваться по знакомым, дошла до одной из медсестёр. Она подтвердила, что это ты, и сказала, что доктора дают тебе чуть ли не считанные дни. Я медлить не стала, связалась с Альтеей. Она сказала, что ждала меня, так как Высшие Боги знали, что в их мир может прийти душа из другого мира. От меня зависело будущее двух миров.
— В чём именно?
— Я могла отказаться передать тебе магию. А это было единственное условие твоего спасения.
— То есть ты лишилась магии ради меня?
— Ради спасения твоей жизни я на всё была готова. Да и не нужна мне эта магия. Ты — важнее всего. Прости, что так долго искала тебя.
В глазах бабушки появляются слёзы. Ирма сжимает мою ладонь, и сама тоже украдкой вытирает солёные капли с щёк.
— Главное, что вы обе сейчас живы, — говорит целительница.
Бабушка просит рассказать ей, что было после моего перемещения. Мы ведь так и не успели нормально поговорить. Обстоятельства не позволяли. Сейчас рассказываю всё в подробностях.
— Эмма, дорогая, я могу сказать тебе только одно — будь осторожна, — говорит в конце моего рассказа бабушка. — Софию, в теле которой ты оказалась, отравили в собственном доме. Альтея не сообщает мне, кто именно. Я подозреваю, что попытка убийства может повториться.
— Я думаю, это сестра Софии. Она была так удивлена, когда увидела меня утром живой. Так и спросила. Ты жива? Странно, правда.
— О да, вызывает подозрения, — соглашается Ирма. — К твоему счастью, в Академии её нет.
— Но я ведь буду ездить домой на каникулы.
— Я приготовлю для тебя одно уникальное зелье. Оно поможет избежать летального исхода, но тошнота и рвота будут тебе сигналом, что ты употребила яд.
— Лучше уж это, чем смерть.
— Так, а что за жених у этой Софии? — спрашивает вдруг бабушка.
— Ой, это мой племянник, — тут же отвечает Ирма, а я готовлюсь услышать хоть что-то интересное о Марке. — Марк — чёрный дракон, силён, красив, занимает высокую должность, пользуется авторитетом.
— Ты мне лучше расскажи, что мою внучку ждёт в браке с ним.
— Будет окружена заботой и вниманием, но это будет делаться, потому что так надо. Помолвка и свадьба — дань памяти матери для Марка. Не помню, чтобы он влюблялся когда-нибудь. Все его связи — краткосрочные. Ни одной девушке не удалось растопить его ледяное сердце. Но при этом он — жуткий собственник. Во всех смыслах этого слово. Если он увидит, что к Софи кто-то из мужского пола прикоснётся или посмотрит как-то не так, то там будет битва.
— Битва? С родным братом тоже? — спрашиваю прежде, чем думаю.
— Что??? — вскрикивает Ирма.
Глава 23
— Ну а что? Лекс ко мне с самого начала начал цепляться! И намёки грязные делать, — искренне возмущаюсь я. — Может, конечно, это был его способ проверить меня на правдивость слухов, но ведь можно было и мягче.
— Лекс часто перегибает, когда дело касается защиты чести семьи, — мягко говорит Ирма. — Ты уж прости его.
— Прощения он должен сам просить, но, видимо, не собирается.
— Потому что не считает себя виноватым, — тихо добавляет бабушка. — Я думаю, тебе стоит ограничить с ним общение. И тебе будет легче, и жених будет спокоен.
— С этим не получится.
— Почему? — спрашивают одновременно Ирма и бабушка.
— Потому что он будет заниматься со мной. Индивидуально.
— Зачем это?
— Я не умею управлять магией. Лекс боится, что я разнесу Академию.
— Воздушная магия прекрасна, — тянет бабушка. — Столько всего можно сделать!
— Кстати, бабушка! — вспоминаю я. — Гримуар! Что это такое? Где он? Ты, кажется, мне его передала вместе с магией, но он так и не появился!
— Гримур — это книга заклинаний. Гримуар, который я передала тебе — особенный.
— Почему?
— В нём записаны не только стандартные и общеизвестные заклинания, но и те, которые создала я сама.
— Как то заклинание, которому ты меня научила?
— Да.
Бабушка рассказывает мне, что свой гримуар она начала вести ещё в семь лет. Уже тогда у неё была тяга к созданию чего-то нового и уникального. Её родители поддерживали это стремление и даже наняли репетитора. Книга каждый год становилась всё больше и больше.