Шрифт:
— Пожалуйста, постарайся вспомнить, — умолял Адам. — Тебя зовут Часовщик. Ты человек.
На секунду бессмысленное выражение на лице Часовщика исчезло совсем.
Он слабо улыбнулся.
— Часовщик! — обрадованно воскликнул Адам.
Выронив палку, он с объятиями бросился к другу.
Но слабая улыбка исчезла. Вернулся холодный свет.
Часовщик кинулся на Адама, выставив скрюченные пальцы, как когтистые лапы.
Вновь Адам почувствовал ужасный удар и упал па землю. Сквозь туман физической и душевной боли он увидел, как Часовщик заносит свои когти, чтобы распороть ему грудь, вырвать сердце и наполнить его тело жидкостью «крио». Но прежде чем Часовщик нанес новый удар, Адам смутно увидел, как коричневая палка опустилась на голову Часовщика. Его друг заморгал, и губительный свет в его глазах погас. Часовщик повалился набок.
— Твердая у него голова, — сказала Сэлли, отбрасывая в сторону дубинку, которую выронил Адам.
От удара она раскололась пополам. Должно быть, Сэлли огрела Часовщика со всей силы. Он лежал, растянувшись на земле. Адаму показалось, что он не дышит. В тревоге он присел рядом.
— Неужели умер? — простонал он.
Бродяга покачал головой:
— Криотеки не дышат. Я даже не уверен, что у них бьется сердце.
— С ним все в порядке? — спросила Синди, пошатываясь и держась за голову.
— Он без сознания, — ответил Адам. — Но он жив. Как ты?
— Выглядит он кошмарно, — пробормотала Сэлли.
— Если бы тебя так ударили, как меня, мы бы еще посмотрели, сколько времени ты бы провалялась без сознания, — фыркнула Синди в сторону Сэлли. — Давайте втащим его в одну из корзин, — кивком указала она на Часовщика.
— Не нравится мне это, — проворчал Бродяга, наклоняясь к Часовщику, чтобы поднять его. — Но если уж брать его с собой, то лучше делать это немедленно. Думаю, они нас уже услышали, — показал он взглядом на замок, — и скоро будут здесь.
Бродяга был прав — четверо замороженных уже перелезали через стену кладбища. Чудовища находились от воздушных шаров на расстоянии в три раза большем, чем ребята и Бродяга. Но Адам не был уверен в том, что доберется к ним первым. С каждой секундой состояние его ноги ухудшалось. Она онемела уже до самого колена. Когда они побежали к шарам, он заметно отстал. Не стать бы товарищем Часовщика по несчастью, подумал Адам.
Конечно, первой к шарам добежала Сэлли и начала отвязывать удерживающие их веревки.
— Скорее! — закричала она. — Адам, давай!
Следующей подбежала Синди, за ней — Бродяга с Часовщиком на плече. Адам ковылял последним, спотыкаясь на каждом шагу. В это время один из замороженных вклинился между ним и шарами. Адам оказался в западне, на кладбище, более опасном, чем кишащая змеями яма. Медленно приближаясь, монстр пронзил мальчика своим взглядом, Адам замер на месте.
— Улетайте! — крикнул он остальным. — Спасайтесь сами!
Медленно приближаясь, монстр пронзил мальчика своим взглядом, Адам замер на месте.
— Улетайте! — крикнул он остальным. — Спасайтесь сами!
— Перестань нести эту героическую чушь, — отозвалась Сэлли, вылезая из корзины с огнеметом наготове.
Чудовище было слишком занято Адамом, что-бы заметить ее.
Пока Сэлли не опалила его сзади.
Так же как и первый замороженный в армейском магазине, этот не загорелся — он начал плавиться, превращаясь в голубоватую жидкость. Сэлли не отводила пылающий огнемет, пока не осталось ничего, кроме вонючей лужицы на могильном холмике. Схватив Адама за руку, она потащила его к корзине.
— Очень надеюсь, что мне не придется так же поступить с Часовщиком, — сказала она и добавила: — Или с тобой.
Глава IX
ЗАМОРОЖЕННЫЙ ЧАСОВЩИК
Прежде чем другие подоспевшие чудовища успели схватить их, ребята и Бродяга поднялись вверх на своих шарах и стали удаляться от кладбища. Адам летел вместе с Сэлли и Часовщиком. Их друг лежал на спине на полу. Присев у его ног, Сэлли стягивала веревкой его колени. Адам тоже сидел на полу корзины. Он сомневался, что сможет стоять без поддержки. Пробежка по кладбищу нисколько не помогла, онемение продолжало распространяться.
— Мне жаль, что тебе приходится это делать, — сказал Адам, обращаясь к Сэлли.
— Вот он очнется, тогда посмотрим, стоит жалеть или нет, — затягивая узел, ответила Сэлли.
Адам приложил руку к голове Часовщика.
На ощупь она напоминала кусок льда.
— Холодная, как у мертвеца, — вздохнул он.
— Может, так было бы и лучше, — сказала она в ответ.
— Как ты можешь такое говорить? — возмутился Адам.
Сэлли опустила голову:
— Ты только посмотри на него — Часовщика больше нет.