Шрифт:
Илейн просто рухнула на руки Тарианы — хватаясь за горящую щеку, ухо… А мир меркнет. Вместе с настоящим и будущим.
— Посмеешь еще раз прекословить — получишь втрое. На худой конец есть еще хлыст. А то и бич — во дворе. Тара — спятившая злобная курица, остальных исправит лишь могила, но уж из тебя-то я дурь выбью!
Илейн жалко всхлипнула. Всё еще не веря. Ни во что. И не смея выдавить ни слова. Даже зарыдать в голос.
— Готовься к свадьбе, дочь. И будь покорной — если хочешь, чтобы твой Диего вообще вернулся к королю Алваро живым. Сейчас ведь столько раненых умерло… от ран.
Глава 6
Глава шестая.
Лингард, Белый Город, Крепость Королев.
Тариана — настоящая героиня. Просто Илейн еще час назад этого не понимала.
Сестра спокойно и с достоинством переносит самые невыносимые боль и горе. А любые перемены к худшему уже превратили якобы кроткую Илейн во вторую Корделию. Только без ее Силы. И малейшего опыта бунтовать. Не говоря уже о смелости.
— Ты знала, зачем он пришел… — Назвать Жака-Гийома отцом получится вряд ли — хоть сколько пролети лет. Или долгих веков.
— Знала, — прошелестела Тара. Тихо-тихо.
— И не сказала мне… — горько упрекнула Илейн. — Почему? Я была бы готова…
— Ты не смогла бы притвориться. Ты не умеешь врать. — И не только врать. Вообще ничего! Даже возразить. Только дрожать и хныкать. Тихо — чтобы никого не обозлить. — А он еще не знает, что я — настолько ясновидящая. Пусть лучше недооценивает.
— Я хочу умереть. Зачем теперь…
— Я помогу тебе, — совсем тихо шепнула Тариана, низко склонившись к сестре.
— Поможешь — чем? — горько прошептала Илейн. — Убьешь?
За этим — уж точно не к Таре. Она даже вида крови всегда боялась.
Жизнь Илейн кончена. Но жить — придется. Или эти безжалостные звери расправятся с Диего! Жизнь Илейн кончена, но его…
— Ты ведь очень его любишь? — шепот Тары жжет сильнее любого огня. И сильнее горя.
Выжигает даже слезы.
— Больше жизни, — одними губами ответила Илейн.
— Я знаю. Видела. Сейчас ему грозят убить тебя, а тебе — его. Но вас связывает Нить. Та же, что меня и Кея. Тебе не жить без него, ему — без тебя. Так какая разница — если вам всё равно умирать? Умрите в объятиях друг друга. Я предпочла бы сто, тысячу раз погибнуть, целуя Кея. Но теперь знаю, зачем судьба продлила мой срок.
— Тара… Прости…
Что Илейн не понимала тебя. Что лезла со своим сочувствием — туда, где уже не помочь и не утешить.
— Помни, что я предпочла бы именно такую смерть, но весы Судьбы послали мне другое. Я — ее вестница. Прежде чем умереть, я решу твою судьбу. Тебе страшно?
Да. Но не умереть. Страшно… смотреть в спокойную прозрачность этого взгляда. Такого никогда не было даже у матери. Не говоря уже о пылкой, яростной Изольде.
Тара всегда была самой доброй из них. А потеряв всё — стала самой безжалостной. Но Илейн понимает ее, как никогда.
— Я боюсь только за Диего. Я не хочу, чтобы погиб он…
— А он — за тебя. И какой в этом смысл? Если вам всё равно не жить порознь? Все смертны. Я помогу тебе. Вам.
— Вместе умереть? Увидеться перед гибелью?
Лучше — так, чем больше ничего и никогда. Чем вечная разлука и ложе Тенмарского Дракона!
Но… представить любимого Диего мертвым? Этот подвездный мир больше никогда не осветит его ясная улыбка?
— Сбежать. — Прозрачный мертвый взгляд, горячий шепот. В самое ухо. — Я не зря сегодня промолчала. Я ведь не только ясновидящая, Илейн. На мне просто «туман». Мать накинула — не знаю, зачем. Может, чтобы сестры не завидовали… пока еще было, чему. Мне ведь досталось больше, чем им: я была счастлива. Я отведу глаза страже у двери — нашей и Диего. На это моего куцего дара хватит, а твой принц мне поможет. Вместе справимся. Но погоню мне не остановить. Если вас схватят — вы умрете. В любом случае.
— Почему?
— Вас вынуждены будут убить. Даже если простит… господин граф — не простит Дракон.
Илейн поняла. В этой безжалостной игре не прощает никто. Никого и никогда.
— Наша мать в свое время вырезала всех врагов под корень. С чего ты взяла, что Дракон — добрее?
— Скажи, а отвести глаза страже темницы… — только сейчас сообразила Илейн.
— Издеваешься? — горько усмехнулась сестра. — А то бы я тогда сидела сложа руки? Я все-таки — не Изольда и не Корделия. С их тюрьмой ничего не выйдет — там сторожат маги. Да даже и без них… мне сил и на половину стражи не хватит. Но ты и Диего — не маги, ты совсем, он — почти. Вас считают запуганными, а меня — никакой Ведьмой… Почти никакая я и есть. Но к счастью — только «почти».
Глава 7
Глава седьмая.
Лингард, Остров Ястреба.
Холодно. То ли от сырости подземелья, от ли от близости стылого Альварена. А может, от горя.
Изольда не боялась еще минуту назад. Ибо считала, что ее привели топить. В священном озере. В древних как мир волнах.
И что? К смерти она готова давным-давно. Главное — не алтарь. А уж Альварен ее Силу на сторону не отдаст. Да и такая смерть — почетна.
А теперь — ясно, что незачем бояться и остального. Сила, украденная алтарем, не принесет вору пользы.