Шрифт:
Теперь он мало походил на того заботливого дракона, за которым мне повезло наблюдать и находиться рядом в замке отца Найтири, как и прочувствовать его заботу. Сейчас же он был отстраненным и холодным, словно к нему на помощь пришла не законная жена, а надоедливая любовница. Черты его лица заострились, глаза впали.
– Моим сыном займутся лекари, а тебе просто повезло, – услышала я слова Киллана, которые резали меня по-живому. – Оставь нас в покое. Ты здесь не нужна.
Соглашусь, возможно, мне действительно повезло, но не зря же я много лет отучилась, чтобы лечить маленьких человечков. А маленькие драконы – это те же самые дети. И болеют они теми же болезнями, что и ребятня на Земле.
– Я просто прошу дать мне возможность осмотреть твоего сына, после сразу уйду. Сайман будет рядом, а тебе стоит сходить переодеться. Ты мог принести с собой аллергены или много чего ненужного и опасного для здоровья твоего сына.
– Рагдар не нуждается в твоей помощи! И мы сами разберемся, что мне можно, а что нет. Иди к себе, Найтири. Сейчас не до твоих игр в лекаря, – его металлический голос заставил меня проглотить ком обиды в горле и покинуть комнату его сына.
Не желание принимать мою помощь я списала на стресс и нервы Киллана и страх за сына, не став принимать все близко к сердцу. Но вот вопросов накопилось много. И стоило нам спуститься из башни, я тут же взяла в оборот Анхеля. Лучший друг и верный товарищ моего дракона должен был знать основную причину, почему Киллан держал своего сына в башне словно в заточении, как преступника. Я тут же вспомнила сказку про принцессу, которая много лет дожидалась своего принца в самой высокой башне. У нас же была самая настоящая быль, и спасти принца придется мне, даже несмотря на то, что его отец не хочет этого. Осталось только выпытать подробности у Анхеля.
Глава 22
Глава 22
Найтири
Анхель противился недолго. Мне даже не пришлось приказывать или напоминать ему о том, что дракон дал мне клятву служить верой и правдой. Видимо, и он понимал не только всю серьезность ситуации, но и чем все это может обернуться и во что выльется, если не дай бог…
– Наш городок находится в некоторой отдаленности от другого населения. И место было выбрано неслучайно. Здесь всегда все было тихо и спокойно, сколько себя я помню. Неприятности начались чуть больше года назад. Сперва заболел один малыш. Ничего серьезного и примечательного. Лекарь быстро вылечил его. И никто не придал этому значения. Но потом один за другим начали болеть и другие драконы. И все дети, – Анхель опустил взгляд в пол. Видимо, ему не только было больно говорить об этом, но и чувство вины съедало изнутри. – Сперва Сайману со своим помощником удавалось вылечить их, но через время такой же недуг выявлялся у других или повторно заболевали те же драконы. И так раз за разом. Лекари старались как могли, но все равно без потерь не обошлось, – дракон тяжело выдохнул, сожалея. У меня же кольнуло в сердце. Терять детей – это самое страшное в жизни. – Для болезней причин не должно было быть, ведь мы жили в горах не одну сотню лет, да и чужих на нашей территории никого не было, но они возникали словно ниоткуда. Даже вон в случае отравления с черным орехом. Наши дети никогда туда не летали. Почему они выбрали именно то место? – Анхель сам себе задал вопрос и задумался. Я уже подумала, что он больше не заговорит, но дракон продолжил дальше. – Заболел и Рагдар. Мы думали, что Киллан тогда снесет весь город в поисках причины. Мальчика лечили долго и на радость всем нам его удалось спасти. Повелитель все время находился рядом, позабыв про свой народ, совсем одичал. Наследника спасли, но по выздоровлению отец тут же заточил его в башню. Решил, что так его сын не заболеет. Рагдар находится в родительском заточении уже около полугода.
Я ужаснулась от слов Анхеля. Полгода взаперти? Киллан совсем головы лишился от страха потерять ребенка? Ведь так он делает только хуже, а не оберегает его от болезни. Что в итоге вон и случилось: Рагдар все равно захворал. Мальчика срочно нужно было спасать. Да Киллан уморит его прежде неизвестной нам пока болезни.
– Он никого не хочет слышать, – мои размышления и возмущения прервал дракон.
Оказалось, что я все свои думы выкрикнула вслух. Хорошо, что поданные моего мужа понимали абсурдность его поступка. Значит, еще оставался шанс все исправить вовремя, как и успеть спасти наследника.
– Надо что-то делать, иначе он сам погубит собственного сына. Дети – растущий организм. Им нужен простор, все время двигаться, а особенно свежий воздух. В башне Рагдара больше бактерий и микробов, чем где-либо еще. Да он скорее умрет не от болезни, а от нахождения в тех комнатах. И виноват будет в этом сам Киллан. А как же он летает? – боясь представить, взглянула на Анхеля.
– Киллан временами сам выводит его из башни, и они летают вместе, – час от часу не легче. Родительская опека превратилась в тюрьму.
Нужно было что-то делать. Только вот как убедить повелителя драконов дать мне возможность осмотреть Рагдара? Огненный представитель крылатых ящеров был упрям, как и вспыльчив, что я даже понятия не имела, как решить возникшую проблему. Но нам с Анхелем ничего не пришлось придумывать. Счастливый случай появился неожиданно. Он сам пришел за мной в замок.
– Прошу прощения, леди Онтарин, – в комнату, где мы с Анхелем вели беседу, вошел дворецкий и поклонился нам. – К вам посетители. Что мне им ответить? – на лице пожилого мужчины читалась растерянность. Все были опечалены событиями в замке.
Первая мысль, что посетила меня, отказать в приеме. В замке такое творилось, что мне было не до других драконов и их благодарностей. Но вспомнив о том, что они могли прийти за помощью, попросила проводить гостей в комнату. Анхель тоже выглядел немного удивленным. Я едва ли вернулась домой, но о моем приезде уже успели прознать.
– Леди Найтири! – едва дворецкий припустил гостя в комнату, как он тут же кинулся в мою сторону. Анхель среагировал молниеносно, встав передо мной. До этого дракон спокойно подпускал ко мне других своих сородичей. С любопытством выглянула из-за спины своего друга и внимательно взглянула на странного гостя.
Пожилой мужчина выглядел несколько растрепанным. Волосы топорщились в разные стороны, одежда помята, да и щетина на лице говорила о том, что он либо пил до этого или даже еще не ложился. И, видимо, передо мной был не дракон, а такой же обычный человек.
– Я слушаю вас, лорд, – немного замялась, не зная имени гостя.
– Я не лорд, леди Найтири, – мужчина поднялся на ноги, затем представился. – Эзон Томсон, староста из ближайшей деревни. Я отец Амели, которая стала истинной одного из драконов.