Шрифт:
— Конечно, — кивнул Шаба. — Под прикрытием кольца. Только я не мог подойти близко. У слепого слишком острый слух. Как только он меня обнаружил, мне пришлось уйти.
— Почему вы не обратились ко мне напрямую? — спросил я.
— По двум причинам, — ответил Шаба. — Во-первых, мы хотели еще раз допросить белокурую рабыню. Во-вторых, нам было просто интересно, сумеешь ли ты нас разыскать. Ты с этим справился. Поздравляю. Не сомневаюсь, что ты достойно служишь кюрам.
— Давно вы узнали, что я в Шенди?
— Как только «Пальма Шенди» вошла в порт, — сказал Шаба. — Поначалу мы сомневались, думали, что это простое совпадение. Потом ты развеял наши сомнения — тем, что пришел на рынок Учафу. Тем, что проследил за Мсалити. Потом ждал в «Золотом кайлуаке».
— Значит, за мной следили с самого моего прибытия в Шенди? — спросил я.
— Да, — кивнул Шаба.
— Тогда вы, конечно, знаете о моем новом жилье на улице Ковровщиков. — Я пробрался на эту улицу, закутанный в абу Мсалити. Саси я нес под мышкой, завернутую в ковер. Свободная женщина, у которой я снял квартиру, не стала задавать лишних вопросов. Когда я бросил ей лишний медный тарск, oна насмешливо поглядела на мою ношу и бросила:
— Развлекайся на здоровье.
— Если бы мы знали, куда ты переселился, — заметил Шаба, — мои люди сейчас бы перерывали твою квартиру в поисках кольца и бумаг. По правде говоря, мы потеряли тебя из виду, после того как ты бежал с предыдущей квартиры.
— Понятно, — кивнул я, довольный тем, что проявил расторопность.
— Теперь, — сказал Шаба, — мы друзья.
— Конечно, — улыбнулся я.
— Когда принесешь бумаги? — спросил Шаба.
— И кольцо? — добавил Мсалити.
— Завтра вечером, — ответил я.
— Предпочитаешь делать все под покровом ночи? — спросил Шаба.
— Осторожность не помешает, — заметил я.
— Хорошо, — сказал Шаба. — Тогда завтра вечером, в девятнадцать анов, встречаемся здесь. Приноси бумаги и фальшивое кольцо. Я приготовлю для обмена настоящее.
— Приду, — пообещал я.
— В таком случае, — зардевшись от удовольствия, произнесла темноволосая девушка, — наши дела закончены.
— Давайте выпьем и отметим эту долгожданную встречу, — предложил Шаба. Взглянув на меня, он подмигнул и добавил: — Ты уже не боишься с нами пить?
— Конечно нет, — улыбнулся я — Пага из Ара или из Темуса?
— Ого! — удивился моей привередливости Шаба. — У нас только шендийская пага. Но хорошая. Тебе понравится. Хотя, конечно, дело вкуса.
— Хорошо, — сказал я.
— Увидишь, отличная пага. Особенно когда в ней нет ни сажели, ни гиерона.
— Ты меня обнадежил, — усмехнулся я.
— Симптомы, которые возникли у тебя после паги из «Золотого кайлуака», должны были пройти на следующее утро.
— Так и получилось.
— Дорогая, — обратился Шаба к темноволосой девушке, — не принесешь ли нам паги? Она напряглась.
— Тащи пагу, женщина! — рявкнул на нее Мсалити. — Кто еще, по-твоему, должен прислуживать за этим столом?
— Почему я? — сдавленно спросила девушка.
— Не сердись, дорогая, — мягко произнес Шаба.
— Хорошо, — наконец ответила она. — Я принесу вам пагу. — С этими словами темноволосая вышла из комнаты и через несколько мгновений вернулась с большим кувшином и четырьмя кружками в руках.
— Ты уж меня извини, — сказал я Шабе, забирая кружку, которую она поставила перед ним.
— Пожалуйста, пожалуйста, — широко улыбнулся он. Затем мы подняли кружки и стукнули их краями друг о друга.
— За победу, — провозгласил Шаба.
— За победу, — откликнулись мы и дружно выпили. Тост мне понравился, хотя, как мне показалось, каждый из нас представлял победу по-своему.
— Меня до сих пор не представили очаровательной разведчице, — сказал я, глядя на темноволосую девушку.
— Извини, — откликнулся Шаба, — это я виноват. Ты, насколько мне известно, называешь себя Тэрл из Телетуса.
— Это имя меня устраивает, — улыбнулся я.