Шрифт:
– Жирный болван!
– прошипела Пола.
– Похоже, тебе придется покупать мужа за деньги, - со злорадной ухмылкой продолжал я.
– Надо полагать, когда-нибудь ты так и сделаешь.
– Дети, дети!
– рассердилась мать.
– Неужели нельзя обойтись без этих перебранок?
– Она громко стукнула ложкой по столу.
– Допивай кофе, Гарольд, тебе уже пора.
Я взглянул на часы, которые показывали четверть девятого, и спросил:
– У нас есть фонарик?
– Кажется, да, - ответила мать.
– Посмотри в кладовке.
Я отыскал фонарь, извлек из него батарейки и спустился в подвал. Бомба должна была взорваться вчера в половине пятого вечера, но ни по радио, ни по телевизору ни о каких взрывах не сообщили, и в конце концов я с огорчением признал, что механизм не сработал. Пришлось ехать на Двенадцатую авеню, к автовокзалу, и незаметно забирать адскую машину. У полицейских великолепная криминалистическая лаборатория, и если им в руки попадет неразорвавшаяся бомба, это будет очень скверно: никогда не знаешь, что они могут обнаружить.
Я заменил батарейки и снова испытал механизм. На сей раз все заработало, как надо. Протерев детали бомбы носовым платком, я натянул перчатки и снова собрал её, поставив счетчик временина половину второго пополудни. Потом я сунул устройство в картонку из-под башмаков, оторвал от рулона кусок оберточной бумаги, тщательно завернул коробку и перевязал её бечевкой, подумав при этом, что следующую бомбу, наверное, придется поместить в водонепроницаемый мешок. Сверток не представлял ни малейшей опасности, но я обращался с ним крайне осторожно. Поднявшись наверх, я положил бомбу на кухонный стол и сказал:
– Отвези её на автобусную станцию на Шестьдесят восьмой авеню. Взрыватель сработает в половине второго.
Пола поморщилась.
– Не мог, что ли, выбрать более приличное место? Там же трущобы. Женщине на улице показаться нельзя, того и гляди изнасилуют.
– Тебе это не грозит, - желчно ответил я.
Мать горестно вздохнула.
– Сколько ещё ждать?
– спросила она.
– Когда же мы, наконец, взорвем дядюшку Мартина?
– На следующей неделе, - пообещал я.
– Но и после этого придется подложить ещё несколько бомб, иначе полиция заподозрит, что у взрывника есть какой-то разумный мотив. Если, конечно, мы хотим унаследовать дядюшкин миллион.
– Ой, как же я мечтаю своими руками подложить под него адскую машину!
– кровожадно проговорила Пола, и я уловил в её словах отголоски теорий Фрейда.
– Это невозможно!
– резко ответил я.
– Сама знаешь: дядюшка Мартин никуда не ходит. Только в турецкую баню. Поэтому бомбу подложу я.
– Ну, и сколько людей, по-вашему, соответствует этому собирательному образу?
– спросил О' Брайен.
– Трудно сказать, - ответил сержант Уолтерс.
– Хорошо бы заиметь картотеку с данными на всех местных жителей и пропустить эти данные через вычислительную машину фирмы "Ай-Би-Эм". Но увы. По моей оценке, таких людей около тридцати тысяч.
– Да, немало. К тому же, они рассеяны по всему городу..
Уолтерс не мог не согласиться с въедливым курсантом.
К пяти часам я все-таки управился со счетом Эванса и попал домой без четверти шесть, когда сержант Уолтерс загонял в гараж свою машину.
Я почти ничего не знаю о сержанте Уолтерсе. Слышал, что он служит в управлении полиции и занимается какой-то бумажной работой.
Кивнув мне, он зашагал к дому. Мы уже десять лет соседствуем с ним в этом особняке на две семьи и пользуемся одним гаражом, и все же я сомневаюсь, что сержант узнает меня, если встретит на улице.
Это очень печально. Похоже, люди вообще не замечают меня.
Перевел с англ. А. Шаров
Бейли Мэпп ТАЙНЫ МАЛЬЧИКОВ И ДЕВОЧЕК
– Взгляни правде в глаза, Шелли, он же просто ноги о тебя вытирает, сказала Нэнси подруге. Нэнси забежала совсем ненадолго, и теперь две молодых женщины сидели на кухне, потягивая кофе.
Шелли решительно тряхнула головой и проговорила таким тоном, словно хотела убедить на столько Нэнси, сколько самое себя:
– Ты понимаешь все слишком превратно. Конечно, Джейк - большой волокита, но не станет же он мне изменять! Да и вообще, не стоит так обо мне печься, я уже давно самостоятельная.
Нэнси поняла, что переборщила. Ну, видела она Джейка в ресторане в обществе какой-то незнакомки, и что с того? Самый верный способ потерять лучшую подругу - влезть в её семейные дела. Джейк - свинья и изменщик, но пусть уж Шелли открывает эту горькую истину сама, без посторонней помощи. Остается лишь надеяться, что её сердечко выдержит и этот удар, как выдержало все предыдущие. Судьба её никогда не баловала. Родители держали Шелли в ежовых рукавицах, все решали за нее, шагу не давали ступить, а когда ей исполнилось пятнадцать, она вдруг осталась одна: отец с матерью утонули, катаясь на яхте. Ну, а если девушка наследует от отца огромное состояние, от матери - роскошную фигуру, а от обоих предков - заниженную самооценку, она автоматически становится мечтой любого мошенника.