Вход/Регистрация
Пуля cтавит точку
вернуться

Пайк Роберт

Шрифт:

"-Преимущества больших денег и хорошего ухода," -подумал Кленси.

Большие глаза сузились из-за такого пренебрежительного отношения, протянутая рука опустилась.

– Послушайте...

Кленси молча отвернулся, изучая комнату. Его глаза быстро оглядели двойные кровати со стандартными коричневыми покрывалами и комковатыми подушками, изношенный и запачканный ковер на полу, узкий стол и стул, не вызывающее желания сесть в него кресло в углу с явно сломанными пружинами, и обязательную для всех отелей висящую на стене акварель, изображающую вазу с увядшими цветами. Он отошел к окну, приподнял занавеску и посмотрел вниз.

– А где пожарная лестница?

Коренастый мужчина заколебался и затем пожал плечами.

– Я не знаю. Я только что вошел. Возможно,она где-то в конце коридора, а может быть ее и вообще здесь нет. Это же маленький отель и ...

– Ну ладно, пусть, раз она не проходит мимо вашего окна.

Кленси снова огляделся, подошел к ванной комнате, открыл дверь и осмотрел ее внутри. Отодвинул в сторону пластиковую штору, взглянул на небольшое окно, отметив, что оно закрыто на шпингалет, заглянул за открытую им дверь, вышел и закрыл ее за собой. Потом подошел к стенному шкафу, открыл дверь, включил свет и удивленно поднял брови, обнаружив, что тот пуст.

– Путешествуете налегке, не так ли?

Хозяин номера не ответил. Кленси выключил свет и закрыл дверь. Затем бросил последний взгляд на комнату.

– Ну, я полагаю, что это все, Рендал.
– Он смотрел на того с плохо скрытым презрением.
– Это детектив Стентон. Он будет находиться с вами с восьми утра до восьми вечера. А затем его сменит детектив Капровски , который проведет с вами остальное время.

– У меня есть хорошее прикрытие для вашего человека, - сказал коренастый мужчина. Его голос явно указывал на желание разделить ответственность.
– Если кто-нибудь спросит, я могу сказать, что это мой двоюродный брат с побережья...

– Очень умно, - поморщился Кленси.
– Это наверняка должно обмануть вашего брата. И всю остальных из вашей шайки с западного побережья, которые знают вас всю жизнь.
– Он покачал головой.
– Послушайте, Рендал, не усложняйте простых вещей. Никто не намеревается вас искать. И если они сделают это, то предоставьте действовать Стентону. Для того он здесь и остается.

На широком гладком лбу появились морщинки.

– Послушайте, лейтенант...

– И не покидайте комнату, - холодно добавил Кленси.
– Ни по каким причинам.

– Не покидать комнату?

Кленси взглянул на Стентона, тот кивнул.

– Он не должен покидать комнату, лейтенант.
– Детектив прочистил горло.
– А что у вас в этом притоне есть съестного?

Недовольство Рендала из-за того, что его прервали, еще более усилилось. Он нетерпеливо обернулся.

– Посыльный ходит в какой-то ресторан внизу на Бродвее. Вы можете заказать все, что хотите.
– Он снова повернулся к Кленси.
– Послушайте, лейтенант...

Кленси взглянул на него.
– Ну?

Коренастый мужчина старался подыскать слова.

– Речь идет о больших деньгах. Я не вижу причин,почему что-то может пойти не так...
– Он заколебался, словно полагая, что кое-что все же смог бы увидеть. Затем вытер влажные губы.
– Ладно,речь идет о значительной сумме. И я не скряга.

Он со значением поглядел на Кленси.

– Оставьте свои деньги при себе, - сухо отрезал тот.
– Лучше купите участок на кладбище. Я слышал, это дает хорошую прибыль.

Коренастый человек скрипнул зубами.

– Вы не понимаете...

– Очень хорошо, - сказал Кленси.
– Тогда объясните мне.

Коренастый человек отвернулся, потом повернулся обратно. Он открыл было рот , чтобы что-то сказать, но передумал.

Кленси холодно смотрел на него.

– Поймите одно,Рендал. Меня не интересует, почему вы намерены заговорить. Или сколько в этом деле денег. Меня это меньше всего интересует. Это забота Чалмерса. Моя работа заключается в том, чтобы сохранить вас в живых до заседания комитета, назначенного на следующий вторник. Если вы хотите говорить, то говорите со Стентоном. Он должен вас слушать; а я нет.

Стентон осмотрел комнату.

– Послушайте, Росси, - я хотел сказать Рендал - а у вас есть какие-нибудь карты?

– Карты?

– Да. Игральные карты. Вы знаете,такие, в которые можно сыграть в джин рамми.

– Нет. Я не играю в карты.

– Вы не играете в джин рамми?
– недоверчиво спросил Стентон.

– Нет.
– Тот нетерпеливо повернулся снова к Кленси, но лейтенант уже пересек комнату и занялся запертой на цепочку дверью.

– Лейтенант...

– Так закажите в бюро обслуживания, - сказал Стентон.
– У них наверняка должны быть карты. Я вас научу.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: