Вход/Регистрация
Демонический барон
вернуться

Патни Мэри Джо

Шрифт:

— Ты вскочила бы с постели с первыми лучами солнца, если бы по твоим ногам прыгал Уэлсли, — рассмеялась Джессика.

— По-моему, котенка можно спокойно выпускать из спальни на ночь; слугам все равно известно, что он в доме.

— Попробую. Ты сегодня снова пойдешь в соседнее имение?

— Обязательно! — просияла Каролина. — Это чудесное место. Там уйма нот и множество разных инструментов. Если, конечно, тебе одной не скучно…

— Ничуть! — бодро отвечала Джессика. — Я приведу в порядок платья, покатаюсь на лошади. У лорда Рэдфорда отличные скакуны! И я с удовольствием объезжаю имение. Один из конюхов продал мне штаны и рубаху, так что теперь я ни в чем не нуждаюсь. Нет ничего лучше утренней верховой прогулки! Особенно в мужском седле.

— Ты неисправима, тетушка! Кто из нас за кем должен присматривать? — Каролина покачала головой.

— Я протестую против дамских седел — это посягательство на равноправие полов. Хочу прослыть эксцентричной пожилой леди! — парировала Джессика.

— Впервые слышу, чтобы дамское седло мешало скакать. Впрочем, здесь ты можешь наслаждаться полной свободой. В этом преимущество деревенской жизни перед лондонской: никаких ограничений. — Помолчав, Каролина добавила:

— Вряд ли тебе удастся прослыть эксцентричной пожилой леди: ты слишком молодо выглядишь.

— Придется запастись терпением, — покачала головой Джессика. — А не заглянуть ли и мне в эту волшебную музыкальную гостиную в Уоргрейве? Мы спели бы с тобой дуэтом.

— Прекрасная мысль! Я предупрежу о твоем возможном визите дворецкого Самерса. — Каролина подлила в чашечку кофе. — Вчера там был поверенный, управляющий имением. Он привез с собой какого-то мужчину, чтобы тот провел инвентаризацию имущества. Этот человек поживет в имении какое-то время.

Вспомнив сильный и густой, как шоколад, голос капитана Далтона, девушка улыбнулась. Приятно выпить чашку такого напитка холодным вечером! Каролину всегда привлекали в людях именно голоса, а не лица, — быть может, поэтому-то ее не слишком восхитил Джейсон, с его низким и резким баритоном.

— Вот это новость! — удивилась Джессика. — Значит, вопрос с имением Уоргрейв будет скоро решен. Если в нем поселится граф, общественная жизнь в округе резко изменится. Остается лишь надеяться, что новый владелец и его семья — приятные люди. Тебе придется постоянно общаться с ними.

— Думаю, да. Возможно, новый граф холост и женится на тебе. Тогда мы будем соседями.

— Глупости! Граф наверняка женат, если только он не убежденный холостяк. А с избалованными холостяками я не флиртую.

— Ну, если не хочешь стать графиней, тогда конечно, — печально вздохнула Каролина.

— Найди мне дряхлого графа, который испустит дух через пару часов после свадьбы, и я не задумываясь пойду с ним к алтарю. Но хватит об этом, поговорим о насущном! Тебя устроит ужин в семь часов?

— Вполне! Я попрошу дворецкого в Уоргрейве выпроводить меня в шесть.

— И пусть проявит настойчивость! Одного напоминания тебе наверняка будет мало.

— Ты права. Нужно уважать искусство здешнего повара.

— Несомненно! Он обеспечивает семейное благополучие. Удачного дня, Каролина! Может, еще увидимся до вечера в Уоргрейве. — С этими словами тетушка встала из-за стола.

По пути в соседнее имение Каролина сочиняла музыкальную композицию. Она слагалась из пения птиц, шелеста листвы и шорохов в траве. Ее зоркий взгляд замечал не только птиц и белок на ветвях деревьев и в кустах: на поляне она увидела оленя, а возле пруда — барсука и кроликов. Внезапно ее внимание привлек какой-то необычный звук, и девушка ускорила шаг. Извилистая тропинка вывела ее на поляну. Каролина замерла в изумлении: капитан Далтон сидел на поваленном дереве и кормил с руки птиц, привлекая их свистом. Это было поразительное зрелище!

Воробьи, зеленушки, коноплянки и синицы смело клевали зерна с его ладони и с земли. Заметив девушку, капитан продолжал выводить серебристые переливы и трели, чтобы не спугнуть Божьих тварей. Но вдруг задиристая зеленушка сцепилась с крупной синицей, и птицы с громким щебетом разлетелись.

— Это не моя вина, — сказала Каролина. — Но как здорово вы подманиваете их свистом! Я думала, что это умел только Святой Франциск.

— Никому не рассказывайте, — усмехнулся Ричард. — Я не хочу прослыть святым.

Каролина присела на ствол дерева и спросила:

— О чем вы разговаривали с птицами?

— Просто приглашал их на обед.

— Впервые вижу такое. Где вы этому научились?

— В детстве мне нравилось наблюдать за птичками. А поскольку я любил еще и насвистывать, то вскоре научился подражать их голосам. Наша семья много путешествовала, и я повидал самых разных птиц. Знаете, а ведь они говорят между собой по-разному в разных странах!

— Как интересно! Думаете, и у птиц была когда-то своя недостроенная Вавилонская башня?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: