Патни Мэри Джо
Шрифт:
– Это случилось девять лет назад. Я ездил на Гебриды и остановился в небольшой гостинице на острове Малл. Одна девушка из прислуги с готовностью согласилась прийти ко мне после того, как покончит с делами.
Руки Джерваза сжались в кулаки, он судорожно вздохнул.
– В тот вечер я слишком много выпил и, вернувшись в номер, не понял, что женщина в моей постели вовсе не та. Девушка, лежавшая под одеялом, принялась истошно вопить, и в комнату ворвался ее отец. Это был сущий безумец, явно помешавшийся на почве любви, викарий по имени Гамильтон. Он заявил, что я скомпрометировал его дочь и должен жениться на ней.
– Стало быть, вот у кого был пистолет, - равнодушным тоном заметила Диана.
– Да, но несмотря на то что я был пьян и разъярен идиотской ситуацией, мне удалось вырвать у него оружие.– Виконт смотрел перед собой невидящим взором, вспоминая хриплые вопли сумасшедшего викария, вообразившего, что его безмозглая дочь полна греха и внушает мужчинам страсть... Того самого сумасшедшего викария, что все эти девять лет был его тестем...
– Но с чего ты решил, что девушка была глуповата?– с любопытством спросила Диана.
– Она едва говорила. Я с трудом смог разобрать те несколько слов, что она пробормотала. И ее лицо, глаза... Глаза были абсолютно пустыми, словно в голове у нее не было ни единой мысли.
Последовало недоуменное молчание.
– Но скажи, чего ради ты согласился пройти брачную церемонию?
Джерваз покачал головой.
– Не могу даже объяснить этого. Во-первых, поначалу я не понял, что с девушкой что-то не так, я и не видел ее толком. К тому же я решил, что безумный папаша и его доченька устроили мне ловушку. Да, может, так оно и было - не знаю... Но потом я узнал, что передо мной - служитель церкви, а значит, в некотором роде джентльмен, у которого должна быть образованная, воспитанная дочь.– Виконт беспомощно пожал плечами.– И хоть и непреднамеренно, но я все же действительно скомпрометировал ее. Поэтому я, как джентльмен, должен был расплатиться за содеянное и.., женился на ней.– С горькой усмешкой Джерваз добавил:
– С того дня я больше ни разу не напивался.
Диана застыла как статуя.
– Но почему ты не аннулировал брак, к которому тебя принудили? выразительно глядя на него, спросила девушка.– Ведь это же была женитьба по принуждению.
Покачав головой, виконт опустил глаза.
– Я не думал, что мне придет в голову жениться, поэтому и не считал нужным аннулировать брак.– Он усмехнулся.– Я не представлял, что встречу такую женщину, как ты. Впрочем, даже если бы я захотел аннулировать брак, это было невозможно.
– Почему?– безжалостно спросила Диана.
– Потому.., потому, что наш брак.., и в самом деле свершился.
– Так значит, ты соблазнил безумную девушку? Думаю, это было нетрудно. Ее ледяной голос так и звенел в воздухе.– Немногие женщины смогут сопротивляться тебе, если ты захочешь ими овладеть.
– Я тогда еще не знал, что ее рассудок помутился.– Тут перед мысленным взором виконта встало бессмысленное, залитое слезами, личико ребенка. И, решив испить свою чашу до дна, виконт добавил:
– К тому же я не соблазнял ее.
– Ну да, наверное, это она соблазнила тебя, - язвительно промолвила Диана.
– Нет, все было совсем иначе.– Не в силах сидеть, Джерваз вскочил на ноги.– Я был разъярен.., она стала моей женой, и я.., я взял ее силой. Повернувшись к Диане, он вопросительно взглянул на нее, но девушка ничем не поддержала виконта, она словно воплощала собою само Правосудие.– Она была чуть постарше ребенка, едва ли понимала, что происходит, и я изнасиловал ее! выкрикнул Джерваз.– Мое самолюбие и честь были попраны, я был чертовски зол!.. Я.., я причинил столько зла невинному существу!..– Закрыв глаза, Сент-Обен попытался отогнать от себя воспоминания. В его ушах так и стоял девичий крик, он словно воочию видел ее искаженное личико. Хриплым, низким голосом виконт произнес:
– Не утруждай себя обвинениями. Я уже все сказал себе сам... Тысячи раз я проклинал себя за то, что совершил...
Отвернувшись от Дианы, Джерваз принялся сердито метаться по комнате. Как он хотел, чтобы можно было вернуться в тот вечер и уехать из гостиницы, не дотрагиваясь до несчастной девочки, чтобы не признаваться сейчас в ужасном поступке женщине, которую любил.
Из задумчивости виконта вывел язвительный голос Дианы.
– Как благородно с твоей стороны страдать от содеянного. Уверена, покинутой тобой девушке стало куда легче оттого, что ты сознаешь свою вину.
Джерваз резко повернулся к Диане. Его поразила звучавшая в ее словах горечь.
– Я был не в состоянии что-либо изменить, но назначил ей содержание и потребовал, чтобы с нею хорошо обращались. Большего я сделать не мог.
– Да?!– насмешливо переспросила Диана.– Ты бывал у нее, убедился, что с ней все хорошо, что сумасшедший отец не обижает ее?
Сент-Обен покраснел.
– Не прошло и двух недель, как я уехал в Индию, - пробормотал он.– Обо всем позаботился мой адвокат. Он бы сообщил мне, будь что-то не в порядке.