Шрифт:
От такой наглости Дездемона сердито прищурила глаза, но ничего не сказала. Все ядовитые замечания она решила приберечь на потом, когда он ей расскажет, что узнал на постоялом дворе.
— Сейчас они, видимо, подходят к Лестеру, — продолжал маркиз. — Насчет мисс Коллинс я не очень уверен — она умеет оставаться незамеченной, но ее спутник развлекал гуртовщиков фокусами и жонглированием в обмен на еду и комнату. Это наверняка был Робин: в детстве он очень увлекался фокусами и достиг в этом немалого мастерства.
Его брат-проходимец, видимо, довольно симпатичная личность. Чувствуя, что ее решимость ослабевает, Дездемона сурово спросила:
— А где была моя племянница, пока лорд Роберт занимался клоунадой?
— Наверху — принимала ванну. — Маркиз со значением посмотрел на Дездемону. — У вашей племянницы было сколько угодно возможностей сбежать от моего брата, но она ими не воспользовалась, из чего следует, что она путешествует вместе с Робином по доброй воле. Скорее всего Робин предложил мисс Коллинс сопровождать ее до Лондона. Это очень на него похоже: он часто поступает эксцентрично, но вполне благородно. Уверяю вас, ей ничто не угрожает. Совсем наоборот. И это объясняет, почему она от него не убежала.
Хотя в глубине души Дездемона признавала, что маркиз, возможно, прав, вслух она с этим согласиться не могла:
— У вас богатое воображение, но вы меня не убедили. Тем временем они дошли до подножия холма, где лежал большой валун. Дальше тропинка шла в гору, и Дездемона присела на камень, старательно расправив на коленях свою просторную накидку.
— Откуда вы знаете? Может быть, Максима вовсе не принимала ванну, а была заперта в комнате? Кроме того, запуганная женщина не всегда осмелится бежать. Я успокоюсь только тогда, когда сама с ней поговорю.
— Я ожидал услышать нечто подобное, — сказал маркиз, садясь на валун рядом с ней и положив ногу за ногу.
Дездемона холодно посмотрела на него.
— Что вы собираетесь делать, если найдете беглецов раньше меня — откупиться любой ценой, чтобы избежать скандала?
— Может быть, и так. — Серые глаза маркиза смотрели на нее в упор. — Сначала надо их найти.
— А как вы поступите, если вам придется выбирать между братом и справедливостью? Маркиз вздохнул, глядя вдаль.
— Я искренне надеюсь, что такой выбор передо мной не встанет. Скажите, леди Росс, — вы ведь знаете эту девушку. Она действительно настолько добродетельна, что не допустит ни малейшего нарушения благопристойности? Она ведь не ребенок, и я слышал, что в Америке женщины пользуются большей свободой.
Этот вопрос застал Дездемону врасплох. Она почувствовала, что краснеет. Вулвертон вопросительно посмотрел на нее, потом, уловив момент, перешел в наступление:
— Так насколько хорошо вы ее знаете? Мисс Коллине прожила в Англии всего несколько месяцев, и вы сами говорили, что приехали в Дарем навестить ее.
Дездемона опустила глаза, вертя в руках зонтик с ручкой из нефрита.
— Я с ней лично не знакома, — призналась она. — Но мы переписывались, и у меня такое чувство, что я ее знаю очень хорошо. Она образованная девушка, и у нее ясный ум. У меня нет никаких оснований подозревать ее в распущенности.
— Как! Вы ее ни разу не видели? — Маркиз героическим усилием воли взял себя в руки и продолжал более спокойным тоном:
— Тогда, может быть, вы напрасно так за нее беспокоитесь? По моим сведениям, у нее независимый характер, и она вполне способна постоять за себя. Если она к тому же добродетельна и невинна, ей ничто не угрожает со стороны брата. Может быть, вам лучше вернуться в Лондон? Она наверняка скоро туда доберется, и вам не надо будет заниматься этими утомительными розысками.
Леди Росс встала и негодующе посмотрела на маркиза сверху вниз.
— Может быть, вы и правы. Может быть, Максима действительно благополучно достигнет Лондона. Однако я не разделяю вашей трогательной веры в добропорядочность вашего братца и буду продолжать розыски до тех пор, пока своими глазами не увижу, что с моей племянницей все в порядке.
Джайлс разочаровался бы в Дездемоне, если бы она дала себя уговорить прекратить поиски беглецов. Он тоже встал и всматривался в ее лицо, которое, если говорить правду, интересовало его гораздо больше, чем судьба Воплощенной Невинности. В этом лице, затененном широкими полями соломенной шляпы, не было модной в высшем обществе миловидности, но его черты были правильными и отнюдь не лишенными привлекательности. Случайный отблеск солнца открыл ему, что у нее вовсе не темные, как ему казалось, а золотисто-каштановые брови.
— Какого цвета волосы вы прячете под этой в высшей степени благопристойной шляпкой?
В ее широко открытых серых глазах мелькнуло смущение.
Хотя обычно Джайлс вел себя в высшей степени сдержанно, сейчас его подмывало созорничать. Он медленно — так, чтобы дать ей возможность остановить его, если она этого захочет, — развязал ленты шляпки и снял ее с головы Дездемоны.
У него перехватило дыхание при виде рыжих как огонь волос, которые были заплетены в косы и уложены вокруг головы. Несколько выбившихся ярких прядок кудрявились у Дездемоны на шее. Это уже не была строгая реформаторша. Если ее волосы распустить по плечам, она будет похожа на языческую богиню.