Шрифт:
И сейчас, пытаясь понять, что происходит с Джослин, Дэвид вспомнил о своем военном опыте. Прежде его постоянно преследовало неприятное ощущение: ему казалось, что он не улавливает самое главное, то, что составляло основу ее личности. Но этим вечером он наконец-то понял:
Джослин боялась страсти, боялась любви — и ее мать (которую она якобы совершенно не помнила) была частью этого страха. Почти все разводы происходили потому, что женщину обвиняли в адюльтере. Видимо, именно так обстояло дело с родителями Джослин — их брак распался со скандалом.
И все же, несмотря на все свои страхи, Джослин жаждала тепла и любви. Она напоминала одичавшую кошечку, которой хочется подойти поближе к человеку, но которая прячется при первом же движении ей навстречу. И все-таки ее тело откликалось даже тогда, когда разум требовал отступления. Ему следует завоевывать ее с помощью страсти и дружбы, никогда не упоминая опасное слово «любовь». Странный способ привлечь к себе собственную жену, тем более что большинство женщин мечтают о страстных вздохах и клятвах о вечной любви. Однако он готов пойти на все, он попытается удержать Джослин.
Дэвид со вздохом закрыл глаза. Долгий и наполненный событиями день очень его утомил. Ему не следует забывать: всего несколько недель назад он был при смерти.
Повернувшись и обхватив руками подушку — чертовски плохую замену теплого тела жены, — он вознес к небу молитву о том, чтобы не допустить ошибки в своих догадках относительно леди Джослин.
Глава 26
Джослин металась без сна на постели. Ее пьянили мысли о ласках Дэвида, и тут же она презирала себя, ругая за чувственность, за то, что не могла отрешиться от мыслей о его поцелуях и ласках. Прежде она была уверена в том, что очень выдержанна и хладнокровна. Она много лет расчетливо искала подходящего ей спутника жизни. И теперь, найдя его, позволяет, чтобы ее отвлек другой мужчина!
Спора нет, Дэвид — образцовый мужчина. Он добр, остроумен, общителен, к тому же весьма привлекателен. Но это ничего не меняет — ужасно, что ее влечет к мужчине, о котором она не должна думать.
Как это ни парадоксально, но Джослин была уверена в правоте Дэвида, когда он утверждал, что ей следует познать страсть. Конечно, он заинтересован в этом, но ведь действительно, чтобы управлять своим телом, надо сначала понять его.
Больше того, отпив маленький глоток из чаши страсти, Джослин увидела, как мало у нее надежды очаровать Кэндовера при такой неуклюжести, невежестве чувств. С его точки зрения, она стала интересной благодаря своему замужеству, так что она должна хотя бы научиться целоваться.
Хотя она стыдилась своей распущенности, но, увы, с удовольствием думала о том, что не прочь взять у Дэвида несколько первых уроков в области любви. Самых скромных, разумеется.
Явилась Мари с чайником на подносе. Надо будет сказать на кухне, чтобы ей готовили шоколад — по утрам она предпочитала именно его. Размешивая в чашке молоко, она спросила:
— Каково состояние комнат в мезонине? Вопрос оказался трудным.
— Они совершенно не такие, как в Кромарти-Хаусе, — со страдальческим выражением лица ответила Мари.
— Что поделаешь. — Джослин сделала глоток чаю. — Крепись. Через неделю вернется твой валлиец и разделит с тобой изгнание.
— Ха! А где он был, когда я нуждалась в защите, когда на меня напали эти страшные разбойники? — с негодованием воскликнула камеристка.
— Но ведь лорд Престон сумел защитить нас обеих, — напомнила ей Джослин.
— Было бы гораздо романтичнее, — возмущенно фыркнула Мари, — если бы меня спас мой возлюбленный, а не ваш.
— Он мне не возлюбленный! — Джослин едва не поперхнулась чаем.
— Он ведь ваш муж, если не ошибаюсь. И если вы его оттолкнете, это будет несусветная глупость с вашей стороны. — Мари устремила при этом на свою госпожу взгляд, строгость которого сделала бы честь любой няне.
— Извольте помолчать, мадемуазель! — Джослин с громким стуком поставила чашку на блюдце. Порой ей казалось, что она распустила прислугу, и это был как раз тот случай.
Совершенно не испугавшись ее ледяного тона, Мари спросила:
— Какое платье вы наденете сегодня утром, миледи?
— Темно-синее муслиновое.
Джослин подумала, что сегодня ей предстоит побывать в нескольких пыльных помещениях, потому и решила выбрать менее маркий цвет. К тому же это утреннее платье отличалось строгостью покроя и отсутствием выреза, что гармонировало с ее настроением.
Одевшись, она спустилась вниз, стараясь не выдать тревоги, которую внушала ей встреча с Дэвидом после той сцены, что произошла накануне. Увидев Стреттона, она опасливо спросила:
— Лорд Престон уже встал?