Шрифт:
Профессор Арчер крепко ухватился руками за сиденье. Уолрэт, усмиренный Доком, уперся в пол ногами, похожими на бревна. Один Длинный Том не проявлял беспокойства.
Длинный Том не раз видел, как Док сажал самолет в еще худших местах.
Док выполнил скольжение на крыло и был вынужден сделать ""горку", чтобы не задеть верхушки высоченных елей. Он вновь выровнял самолет, промчавшись над широким потоком бешено несущейся, бурлящей воды.
Потеряв при этом скорость, самолет "спарашютировал", но приземлился достаточно мягко и без повреждений в сотне ярдов от того места, где Шпиг и Оранг разбили свою амфибию, забыв выпустить шасси.
Из-за того, что колеса увязли в недостаточно твердом грунте, самолет остановился так резко, что профессор Арчер и Уолрэт не смогли удержаться на ногах.
Док выбрался из кресла пилота и подошел к двери.
Но он не открыл ее. Послышался звук, похожий на треск тетеревиных крыльев. Что-то забарабанило по двери.
Дробный звук распространился по всему фюзеляжу.
Док услышал визг пуль, рикошетирующих от бронированного корпуса самолета. Он мог видеть вспышки, пляшущие вокруг кабины. Они образовали замкнутый круг.
Уолрэт почувствовал интерес к происходящему. Глаза великана оживились.
– Это же наши Шеллопы!
– проворчал он с чувством удовлетворения. Если мы во что-то целимся - не промахнемся, уж будьте уверены!
– Да здесь, должно быть, целое полчище "наших Шеллопов", и, кажется, мы у них не пользуемся популярностью, - заметил профессор Арчер.
– Мистер Сэвидж, ей-Богу, они собрали здесь настоящую армию!
На стеклах иллюминаторов появились похожие на паутину трещины. Пули выбивали По металлу непрерывную барабанную дробь.
– Как бы то ни было, а мы сели, - лаконично заявил Длинный Том.
– Что вы предлагаете предпринять, Док?
– Эти люди гор простодушны и, в общем-то, безобидны. Они просто страшно напуганы. Сверхъестественные явления довели их до безумия. Если мы сейчас добавим им немного чудес, они, возможно, разбегутся.
Док вытащил какой-то странный, похожий на барабан аппарат. Из цилиндрического кожуха, наподобие сопла, выступала медная трубка. Ее Док выставил в окно кабины. Когда он щелкнул выключателем, внутри аппарата послышалось тихое жужжание мотора.
На земле лежал туман. Его серая пелена от алого свечения снега приобрела красноватый оттенок. Док направил в туман лучи бортовых прожекторов.
Эта подсветка послужила для горцев лучшим освещением для стрельбы. Запас боеприпасов у них казался неисчерпаемым.
Док стал вращать небольшую ручку сбоку аппарата.
Уолрэт прильнул широким лицом к иллюминатору. Он быстро сообразил, что пули его сородичей не могут пробить сверхпрочное стекло.
Внезапно великан отскочил от окошка. Подпрыгнув, он сильно ударился головой о потолок кабины и взмахом руки сшиб с ног Арчера.
Профессор отлетел в дальний угол. Он ощупал золотые очки, которые, к счастью, остались целы.
– Не может быть! Такого не бывает!
– ревел Уолрэт.
– Выпустите, дайте уйти, пока дьявол не схватил меня!
На бледном лице Длинного Тома мелькнула легкая усмешка. Док, наблюдая через стекло, продолжал крутить ручку аппарата и ничего не ответил.
Стрельба вдруг прекратилась. Крики ужаса оглашали туманную мглу. Шеллопы в панике разбегались.
Суеверные горцы насмотрелись всевозможных призраков с тех пор, как загорелись снега. Но вряд ли кто-либо из них видел когда-нибудь слона, даже живого, не говоря уже о призрачном.
Теперь они увидели целое стадо этих громадных толстокожих. Им показалось, что это новые чудовища, спустившиеся с горы. Шеллопы даже не успели сообразить, что поступь слонов почему-то была бесшумной и огромные животные как бы плыли в тумане.
Иллюзия слоновьего стада достигалась просто: аппарат с медным соплом был всего-навсего кинопроектором.
Правда, Док усовершенствовал его так, что ему не требовался экран при наличии темноты и достаточно влажной атмосферы.
Туман, на который проецировалось изображение слонов, был так плотен, что казался сплошной стеной.
Как только стрельба прекратилась, Док выключил аппарат. Уолрэт бормотал что-то про себя. Док прошел мимо великана, распахнул дверь и выпрыгнул наружу.
– Закройте за мной дверь и оставайтесь внутри, - приказал он, - я скоро вернусь.
Не все Шеллопы побросали факелы из пучков сосновых веток. Горцы опрометью бежали прочь.
Док преследовал исчезающие вдали факелы с ловкостью и стремительностью горного животного. Он быстро нагнал их. Вокруг одного из факелов собрались несколько высоких тощих мужчин, женщина и двое детей.