Шрифт:
Великаны, натешившись разгромом, уже спускались обратно с горы. Внизу их, безусловно, ожидали шерифские ополчения трех графств и куча начальников всех мастей.
– Мы обсудим это позже, профессор, - сказал Док.
– Ни один человек не застрахован от ошибок. Ваша, скорее всего, состояла в том, что вы считали, будто маленькая группка людей может безнаказанно овладеть ужасающей мощью суперкосмических волн верхних слоев стратосферы. Вы - гениальный ученый, но мир должен еще дорасти до лучшего устройства общества, прежде чем применение такой сверхсилы станет возможным.
– Вы знали, что это были космические лучи?
– спросил профессор Рэндольф.
– Впервые бомбардировка космическими частицами была сфотографирована в аргонной ловушке моего изобретения, - объяснил Док.
– Разнообразие способов их применения некоторое время не позволяло мне действовать. Единственное, что можно было сделать, - это заставить хозяина поверить, что я поддался гипнозу.
– Я бы сказал, что это не просто космические волны, - сказал эрудит Джонни.
– Я назвал их - z-волны, или универсальное излучение. Оно обладает проникающей способностью, во столько раз превышающей ту, которая наблюдается в космических волнах, известных современной науке, что просто не верится!
– А ведь во всем мире думали, профессор, что вы погибли вместе с вашим другом стратостатом, - заметил Шпиг.
– Это была часть того обмана, за который я должен понести наказание, печально сказал профессор Рэндольф.
– У меня был приготовлен в пустыне Аризоны второй корабль, большего размера. Когда первый "Цилиндр" взорвался, на его борту никого не было. Мы многие месяцы создавали наши механизмы, испытывали приборы и разрабатывали планы мирового господства в этой горной крепости.
Док Сэвидж повел свою группу назад к Послеполуденному ручью через вновь замерзающий ледник. Конус Лассен-Пика внезапно затих, испуская в небо лишь слабо мерцающий дымный факел.
Вдруг Док метнулся в сторону. Своими бронзовыми руками он схватил две белые руки, беспомощно машущие из глубокого снега. Он рванул их, и перед изумленными глазами спутников предстала стройная фигура Пэт Сэвидж. Она дрожала мелкой дрожью.
– Будь я суперамальгамирован!
– воскликнул Джонни.
– Силы ада, это же Пэт собственной персоной!
– завопил Оранг.
– Что произошло, Пэт?
– спросил Док.
Патрисия Сэвидж была очень хорошенькой молодой особой. Она становилась еще прелестнее, когда улыбалась.
– Двое мерзавцев потащили меня на свой серебряный корабль, - тихо рассмеялась она.
– Они как будто думали, что мне доставляет удовольствие обнимать их за шеи. Сами они никакого удовольствия не испытали, когда я надавила пальцами на их затылки. Глупцы заснули, а я убежала.
Пэт знала много приемов из числа тех, которыми так искусно владел ее знаменитый кузен.
Вместе с Пэт они двинулись дальше, но вскоре Док остановил свой маленький отряд.
– Это должно быть где-то рядом, - произнес он.
Откуда-то снизу доносились крики. Энн Гарвин крепко сжала руку профессора.
– Док Сэвидж, Гомер намерен спуститься вниз и сдаться властям.
Док сказал:
– Подождите немножко. Через несколько минут мы сможем подняться в воздух на моем самолете. А вот и он. Видите ли, когда я подложил в него зажигательную бомбу, я установил противоударные стабилизаторы. Самолет почти не пострадал при падении.
Эти стабилизаторы были также изобретены Доком.
Они отлично сработали. Его скоростной двухмоторный самолет стоял на снегу, целый и невредимый. Двигатели почихали, покашляли, но вскоре ровным гулом известили о своей готовности к работе.
– Будет лучше, если все мы улетим на самолете, - сказал Док.
– Мне кажется, профессор, что вы вполне осознали, что попытка исправить мир в одиночку была роковой ошибкой?
– Если мне удастся когда-нибудь снова очутиться на свободе, - сказал Рэндольф, - то все мои исследования будут направлены исключительно на благо человечества и я никогда никому не открою секретного способа передачи суперволны на землю.
– Вы окажетесь на свободе скорее, чем думаете, профессор, - заявил Док.
– Отсюда мы полетим прямо в один из мексиканских портов. В южных морях есть один чудесный остров. Я прослежу, чтобы вам и мисс Гарвин - или, скажем лучше, миссис Рэндольф - никто там не докучал.
Длинный Том уже давно не произносил ни слова, о чем-то размышляя.
– Док, - спросил он наконец, - когда ты стал догадываться, кто был тот человек, которого называли хозяином?
– Когда я впервые заметил, как профессор Арчер крутит вокруг пальца На цепочке золотые очки. Эти очки служили передатчиком и преобразователем суперволны то в "психическое" излучение, то в голубой пар, несущий смерть и уничтожение.