Шрифт:
Хэм шутил, потому что человек-мумия, как все могли убедиться, все еще дышал. Бедолага прилег только передохнуть.
– Я добавлю ему немного энергии с помощью химических препаратов, которые тотчас уевоятся его организмом, - сказал Док.
Он впрыснул их с помощью шприца. Затем промассажировал различные участки тела пациента. С этой целью он использовал небольшие терапевтические электроприспособления.
– Это стимулирует кровообращение, - пояснил Док.
Человек-мумия, лежавший на столе, открыл глаза и внимательно наблюдал за окружающими, не делая при этом каких-то заметных движений и не произнося ни слова.
Это был довольно привлекательный мужчина - высокий, крепкий, с орлиным носом, густой копной торчащих во все стороны седых волос и впечатляющей седой бородой. Процесс оживления, разработанный Доком, успешно распространился даже на волосяной покров, восстанавливая его натуральность и блеск.
– Вскоре он должен заговорить, - сказал наконец Док.
– Но на каком языке он будет разговаривать?
– спросил Длинный Том.
– Конечно, на языке своей страны в то время, - нерешительно вмешался в разговор костлявый Джонни.
– Мне вообще-то известно, что Док достаточно хорошо владеет-этим древним языком, для того чтобы поговорить соответствующим образом, но то же самое, наверное, смогу сделать и я.
Сами того не осознавая, все разговаривали очень тихо, находясь под воздействием этого исторического момента.
Док Сэвидж отошел назад, подозвал к себе Джонни и сказал всем: - Чести первым обратиться к пациенту удостаивается Вильям Харпер Литтлджон.
Джонни расчувствовался. Для него это было неожиданностью. Ни один археолог не мог даже мечтать о более величественном событии.
Джонни шагнул вперед. Он шевелил губами, раскрывал рот, но никто не услышал ни слова. Еще одна попытка - и опять ни звука.
– О мадонна!
– изумленно воскликнул Ренни.
– Наш велеречивый Джонни потерял дар речи!
Окончательно убедившись, что он упустил такую уникальную возможность, Джонни с убитым видом отступил назад.
К человеку-мумии обратился Док Сэвидж. Ободряющий голос Бронзового человека внушал доверие, а слова произносились хотя и медленно, но отчетливо.
Джонни лучше других знал, что это были правильно произнесенные слова из языка времен Соломона.
Человек-мумия понял их. Это было очевидно, потому что он был сильно поражен.
Но воскресший не отвечал.
Док предпринимал одну попытку за другой. Но в течение пятнадцати минут он не добился никакого ответа.
– У нас получился немой Соломон, - пожаловался Монах.
– Подумать только!
– Прекрати свои шутки!
– сердито оборвал его Джонни, ужасно ргорченный тем, что лишился на некоторое время дара речи.
– Это очень серьезно!
Док Сэвидж. по всей вероятности, над чем-то задумался.
– Может быть, ассоциация со знакомыми предметами подтолкнет его к разговору, - сказал он.
– Впрочем, это должна быть обыкновенная окружающая обстановка.
– И что же нам с ним делать?
– спросил Монах.
– Сводим его в столичный музей, - предложил Док.
– Пусть посмотрит на древние экспонаты.
Они повели своего гостя, который еще недавно был мумией, в музей, и по дороге произошло несколько забавных событий. Это, прежде всего, то, что их спутник в ужасе взвизгнул, когда лифт двинулся вниз.
Малодушный страх в этом вопле вынудил Монаха пробормотать в сторону Хэма:
– Не такой уж бравый парень этот Соломон.
– Если бы с тобой произошло то, что с ним, то и у тебя тряслись бы поджилки!
Из небоскреба они вышли через подземный тоннель.
Когда добрались до дороги, возникла целая проблема, чтобы усадить человека-мумию в такси. Доку пришлось завязать ему глаза.
– Чтобы избавить его от множества неожиданностей и лишних потрясений, - пояснил Бронзовый человек.
Как только они вошли в музей, человек-мумия обвел все вокруг отсутствующим взглядом. Хотя музей и был открыт только для посетителей, сегодня здесь никого не было, вероятно, в связи с последними событиями в городе.
Док направился к экспонатам библейских времен и Древнего Египта. Их гость из прошлого тотчас оживился. Док остановился у экспоната с очевидными древними надписями и начал наблюдать за человеком, которого он недавно воскресил.
Тот пришел в сильное возбуждение. Шаркая ногами, он передвигался вперед, задумчиво дотрагиваясь до многих экспонатов. Его особое внимание привлекла одна древняя картина, выполненная такими великолепными красками, которые не были подвластны столетиям, в глубине склепа, на каменных стенах которого она была нарисована.