Шрифт:
Ривер не ответил и пошел через мост обратно. Очутившись во дворе, он рявкнул:
– Поднимайте!
Завизжали колеса, лязгнули цепи, заскрипело дерево. Мост начал медленно подниматься.
– Пошли, – сказал Дункан, когда мост поднялся наполовину.
Они спустились с холма и пошли по едва заметной тропинке. Тайни шел впереди.
– Куда мы идем? – Спросил Конрад.
– Не знаю, – ответил Дункан, – лишь бы подальше отсюда.
Тайни предупреждающе зарычал. На тропинке стоял человек. Дункан подошел к остановившемуся Тайни, и они вместе двинулись к человеку.
Тот сказал дрожащим голосом :
– Не бойтесь, сэр. Я всего лишь старый Седрик, пчелиный мастер.
– Что ты делаешь здесь? – Спросил Дункан.
– Я пришел проводить вас, сэр. Кроме того я принес вам пищи.
Он поднял мешок, стоявший у его ног.
– Бекон, – сказал он, – ветчина, сыр, каравай хлеба и немного меду. И я могу показать вам самый удобный и самый скорый путь. Я живу здесь всю жизнь и знаю местность.
– Чего ради ты помогаешь нам? Ты же человек Ривера. Он сказал нам, как ты спасал пчел от разрушителей.
– Я не человек Ривера, – ответил пчелиный мастер. – Я был здесь задолго до того, как он появился. Хорошая была тогда жизнь, для всех хорошая – и для мастера и для его народа. Но когда пришел Ривер, мы не смогли ничего сделать. Мы не умели драться. Ривер и его хулиганы пришли два года назад в Михайлов день, и …
– Но ты остался у Ривера.
– Не остался. Я был оставлен в живых. Меня пощадили, потому что я единственный умел обращаться с пчелами. Мало кто знает пчел, а Ривер, похоже, любит хороший мед.
– Значит я не ошибся, когда подумал, что Ривер и его люди захватили замок и убили всех, кто жил в нем, – проговорил Дункан.
– Ох, – сказал Седрик, – эта несчастная местность пережила тяжелые времена. Сначала Ривер и ему подобные, потом разрушители.
– И ты покажешь, как кратчайшим путем уйти подальше от Ривера?
– Покажу. Я знаю самые короткие тропы. Я их найду в темноте. Когда я увидел, что произошло, я пошел на кухню и собрал провизию, затем прошел над палисадами и стал ждать вас.
– Но если Ривер узнает, он отомстит тебе.
Седрик покачал головой.
– Меня не хватятся. Я всегда с пчелами, даже ночую возле них. Сегодня вечером я пришел, потому что холодно. Если и заметят, что меня нет, подумают, что я с пчелами. И знаете, сэр, для меня честь послужить человеку, который осадил Ривера.
– Вы его не любите?
– Ненавижу. Но что я могу сделать? Слегка цапнуть то тут, то там, вроде, как сейчас. Каждый делает то, что в его силах.
Конрад взял мешок из рук старика.
– Я понесу его. А потом мы переложим этот вьюк на Бьюти.
– Как ты думаешь, Ривер с людьми гонится за нами? – Спросил Дункан.
– Не знаю, – ответил старик. – Думаю, что нет, но кто знает.
– Ты сказал, что ненавидишь его. Так почему бы тебе не уйти с нами? Конечно если тебе не хочется оставаться у него.
– У него – нет. Я охотно бы пошел с вами, но я не могу оставить пчел.
– Пчел?
– Сэр, вы что-нибудь знаете о пчелах?
– Очень мало.
– Это самые удивительные создания. В одном улье их столько, что и не сосчитать. Но они нуждаются в человеческой помощи. Каждый год у них должна быть одна сильная королева, чтобы отложить много яиц. Одна королева, только одна, представьте, и улей будет сильным. Если будет не одна, а больше, пчелы станут роиться, часть их уйдет куда-нибудь, численность в улье уменьшится. И их силу хранит пчелиный мастер, умеющий ухаживать за ними. Он осматривает соты, находит лишних королев и уничтожает их. Он должен также уничтожить слишком старую королеву и проследить, чтобы выросла сильная новая…
– Из-за этого ты и остаешься с Ривером?
Старик выпрямился.
– Я люблю моих пчел, и я им нужен.
– К черту пчел, – сказал Конрад. – Мы так и помрем здесь, болтая о пчелах.
– Я слишком много говорю о пчелах, – согласился старик. – Идите за мной и не отставайте.
Он заскользил как дух перед ними. Шел он то медленно, то бежал, то опять ступал осторожно и медленно, нащупывая нить.
Они спустились в маленькую долину, поднявшись на гребень, опять спустились в долину побольше, снова поднялись. Звезды медленно кружились над ними, луна клонилась к западу. С севера все еще дул холодный ветер, но дождя не было.
Дункан устал. Его тело требовало сна и возмущалось каждым шагом. Один раз он споткнулся, и Конрад сказал ему:
– Садитесь на лошадь.
– Дэниел тоже устал.
Мозг Дункана не участвовал в движении. Ноги сами шли вперед в темноте, в слабом лунном свете, по темным холмам и долинам. Мысли его были далеко. Они вернулись к тому дню, с которого все началось.
Глава 2.
Первое предупреждение об избрании Дункана для определенной миссии пришло к нему, когда он спускался по спиральной лестнице к библиотеке, где, как сказал Уэлс, его ждали отец и его преосвященство.