Вход/Регистрация
Лучший из худших
вернуться

Сэмюэл Дональд

Шрифт:

На улице послышался цокот копыт. Харди Миллер и Фрэнк Майлс покидали город, которому они больше не были нужны.

— Хорошо, — произнес доктор, левой рукой взял короткоствольное ружье бармена и подошел к двери, не спускал глаз с будущего свидетеля. Выглянул на улицу и с удовольствием подмигнул сам себе. Он хорошо видел силуэты бандитов, которые мелкой рысью исчезали в глубине Главной улицы. Старик снял шляпу, вытер платком лысину, после чего повернулся к все еще бледному бармену: — Вперед, Джо! Курс на тюрьму!

ГЛАВА 14

Солнце поднялось уже довольно высоко, когда Слим и Шорт въехали в Сэнди-Крик. Они направились прямо к канцелярии шерифа, но застали там только парочку горожан.

— Доброе утро! Как шериф? — спросил Слим, распахнув дверь.

Один из новоиспеченных охранников сообщил, что шериф чувствует себя намного лучше, но все еще слаб. Потом они наперебой принялись рассказывать о событиях прошлой ночи.

Слим и Шорт молча выслушали сбивчивый рассказ.

— Значит, Миллер и тот, другой, изгнаны из города?

— Да, — мужчина вздохнул с облегчением, -и, надеюсь, мы их никогда больше не увидим!

Слим углубился в размышления, потом едва заметно улыбнулся:

— Ничего, вы еще свидитесь с ними. Причем гораздо раньше, чем вам кажется. Харди Миллер не тот человек, чтобы убегать, поджав хвост, как побитая собака.

— Ты думаешь, он вернется? — Мужчина раскрыл рот и побледнел от страха.

— Это так же верно, как то, что сегодня вечером стемнеет!

— Черт побери! — Мужчина повернулся к приятелю. — Ты слышал, Джейк?

— Да-а… — Джейк уже испуганно оглядывался. — Хорошо бы он нас здесь не застал! Помнишь, как он Фрэнка и Джо?..

Они принялись лихорадочно собирать свои пожитки. Слим усмехнулся:

— Успокойтесь, ребята! Они вернутся не сразу. Побудьте здесь еще немного. Чуть позже мы вас сменим.

Слим и Шорт направились к отелю, а Джейк и второй охранник принялись испуганно перешептываться, ежесекундно оглядываясь…

— Федеральный шериф, конечно, может принять во внимание вашу добрую волю. — Дэйв Кардиган приподнялся на локтях и посмотрел Слиму в глаза. — Но ведь может случиться и так, что вы закончите свой путь на какой-нибудь ветке недалеко от Сэнди-Крика. С шерифом прибудет новый судья.

— Дэйв, — Слим посерьезнел, — Шорт и я — мы оба решили. Джо согласится с нами. Никаких законных препятствий нет, потому что наши кандидатуры предложены горожанами, а ты — формально — знать не знаешь, кто мы такие.

— Ты понимаешь, чем вы рискуете?

— Это наше дело.

— Хорошо! — Шериф запустил пальцы в карман жилета, висевшего на спинке стула. — Вот вам значки и — ни пуха ни пера!

Слим и Шорт взяли значки помощников шерифа. Кардиган приказал им поднять правые руки.

— Тем самым вы становитесь помощниками шерифа Сэнди-Крика и присягаете в том, что будете честно исполнять свои обязанности!

Шорт и Слим подтвердили свою готовность следовать присяге.

— Доктор — свидетель. — Шериф улыбнулся. — А вот значок для Джо.

— Спасибо. — Слим положил значок Джо в карман, а свой приколол к груди.

— Все-таки я что-то недопонимаю. — Доктор поднялся со стула, вынул изо рта толстую сигару и ткнул ей в сторону раненого. — Ты что-то скрываешь от меня?

— Ну-у, доктор… — протянул шериф и вопросительно глянул на Слима.

— Мы скрываемся от закона.

Старик сердито посмотрел на них:

— Отступники?

Слим не спускал глаз с доктора:

— Да, док. Мы отщепенцы.

Черты лица доктора неожиданно смягчились:

— Нет, вы все-таки странные преступники! Я уже Довольно давно ковыляю по этой проклятой земле и встречал в своей жизни много разных людей. Но таких отступников еще не встречал!

— Спасибо, док! Мы оказались вне закона силою обстоятельств. У нас просто не было выбора.

— Конфедерат Слим. — Шериф усмехнулся. — Во время войны он был рядом с Джо Шелби!

Глаза доктора радостно засияли. Он долго и испытующе всматривался в Слима:

— Капитан Уильям Дженкинс, черт побери? Ваше лицо сразу показалось мне знакомым! Теперь понятно, почему вы так заступались за старого Макбрайда. — Он протянул руку. — Мне тоже некоторое время довелось служить у Шелби.

Они пожали друг другу руки.

— Ну-ка, — шериф показал Шорту на бутылку виски, что стояла на стуле, — выпьем за возобновленное знакомство. Док, может, по этому случаю позволишь и мне немножко?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: