Шрифт:
— Я сниму его с тебя, когда ты уляжешься вот в эту пыль!
— Что-то ты слишком самоуверен.
— Возможно.
— Но я тебе не Фуллер. Запомни, меня зовут Харди Миллер!
Ни один мускул не дрогнул на лице Слима. Он неподвижно смотрел на противника.
Миллер, казалось, не торопился. Он спокойно поднял руки, вытащил из жилетного кармана бумагу и щепоть табаку, принялся скручивать сигарету. Слим прекрасно знал, что многие специально тянут время, заговаривая жертву, закуривая либо другим образом отвлекая внимание. А потом с невероятной скоростью выхватывают револьвер…
— Ты нервничаешь, Миллер?
— Нисколько.
— У тебя дрожат руки.
Миллер презрительно ухмыльнулся, лизнул бумажку и сунул сигарету в рот.
— Похоже, я забыл спички — Руки у него опустились на уровень кобуры. — Не найдется ли у тебя огонька?
— Мой огонек, ничтожество, висит у меня на поясе
— О, мистер Конфедерат Слим рассердился?
Слим удивился:
— Так ты знаешь меня?
— Ну конечно! Морду южанина издалека видать.
— Следовательно, ты янки? Собственно, этого и следовало ожидать, судя по твоим грязным делам.
Миллер осклабился:
— Взбунтовавшаяся свинья, кажется, хочет оскорбить меня? Лучше бы взялся за револьвер, мальчик с хлопковой плантации!
Слим понимал, что нельзя поддаваться на провокации противника. Это тоже был один из профессиональных приемов, и потому он, помедлив, ответил совершенно хладнокровно:
— Я жду тебя. А ты только мелешь языком.
— Ишь ты, гляди-ка! Какой нетерпеливый мистер! Ты что, спешишь, тебя девочка ждет, что ли?
Слим почти физически ощутил, как глаза противника впились в него.
Прошло еще несколько минут в молчании и неподвижности. Глаза Миллера расширились и еще больше побелели:
— Ну что? Что ты уставился?
Слим улыбнулся:
— Такая редкая возможность посмотреть вблизи на живого грязного янки! Те из них, которые прежде пробовали встать вот так вот на моем пути, уже давно гниют в земле. Скоро и ты составишь им компанию.
Костлявое лицо Миллера залилось краской гнева:
— Вонючая скотина! Грязная конфедератская свинья!
Слим заулыбался еще шире:
— Да-а, теперь мне есть чем похвастаться перед друзьями — простоять четверть часа, не зажимая нос, перед такой вонючкой и не потерять сознание — это кое-что да значит! Ты воняешь, Миллер!
— Дерьмо! — Лицо бандита исказила отвратительная гримаса, оно прямо-таки побагровело. — Вынимай револьвер!
— Подожду, пока это сделаешь ты, янки! Похоже, это не совсем то, к чему ты привык? Стрелять по связанным горожанам легче, не так ли? Впрочем, вот за это тебя и повесят!
Зрачки убийцы расширились. Слим понял, что наступил решающий миг.
Правая рука Миллера словно молния рванулась к револьверу. Слим на долю секунды опередил его, и оба выстрела слились в залп.
Однако Слим был на мгновение быстрее: свинец вонзился в убийцу, когда тот еще только нажимал на курок. Длинная рука Миллера дрогнула, его пуля просвистела над головой Слима и закончила свой полет где-то в самом конце Главной улицы Сэнди-Крика.
Слим ощутил горячий поток воздуха, пронесшийся над ухом. В то же мгновение он увидел, как странно меняется выражение глаз Миллера: похоже, он все еще не верил, что противник попал в него, что враг оказался быстрее. Холодеющей рукой он опять поднял револьвер, чтобы уничтожить соперника.
Левая ладонь Слима моментально отвела курок револьвера, покоившегося в правой руке, и повторила это движение пять раз подряд, пока все шесть пуль из барабана не перекочевали в тело костлявого убийцы, державшего в страхе городок.
Слим слышал, как свинец с тупым звуком впивается в тело бандита, дергающееся с каждым выстрелом. Бледные глаза утратили блеск, и длинная костлявая фигура рухнула на землю, лицом в пыль.
Держа в руке дымящийся револьвер, Слим шагнул вперед и склонился над противником. И только увидев расплывающееся в пыли кровавое пятна, он понял, что победил.
Харди Миллер был мертв.
Именно в тот момент, когда Слим нагнулся над телом убийцы, из укрытия выскочил Фрэнк Майлс и приготовился выстрелом в спину прикончить ничего не подозревающего Слима.
Из груды дров и сваленных в беспорядке бочек грянул винчестер. Ему вторила еще одна винтовка с порога отеля. Нарвавшийся сразу на две пули, прилетевшие с противоположных направлений, Фрэнк Майлс подпрыгнул, совершил какой-то странный кульбит и грохнулся на землю. Попытался было приподняться, но силы оставили его, и он окончательно разлегся в пыли.