Семушкин Тихон Захарович
Шрифт:
– И после всего этого вы называете себя культурным человеком? Представителем цивилизованного мира!
– с пренебрежением сказал Андрей.
Мистер Томсон склонил голову. Может быть, впервые за двадцать лет он оказался в таком неприятном положении перед туземцами. Ему тягостно было, что такой разговор ведется в присутствии охотников и особенно в присутствии Ярака, понимавшего английскую речь. Не поднимая головы, он тихо сказал по-чукотски:
– Ярак, уйди отсюда!
Ярак неохотно поднялся.
– Нет, ты, Ярак, сиди здесь. Ты мне нужен, - сказал Жуков.
Мистер Томсон поднял глаза на Жукова и остался сидеть неподвижно, молча. И никто его не видел таким покорным, каким он казался сейчас.
– Все, мистер Томсон. Вы поняли, что вам нужно сделать?
– О да. Я понял.
– Больше никаких дел к вам у меня нет! Гуд бай.
– Гуд бай, - с чувством неприязни пробурчал мистер Томсон.
И грузная фигура его скрылась за меховой занавеской.
– Негодяй!
– тихо сказал Андрей по-чукотски вслед мистеру Томсону.
Солнце, дойдя до самой макушки неба, пошло вниз. Охотники толпились на улице и без конца говорили об этой удивительной новости. Ай-я-яй, какая новость! Есть что рассказать, когда будешь ехать по береговым стойбищам! С такой новостью непременно будешь желанным гостем в каждой яранге.
Ярак стоял в центре толпы, рассказывал все, что он слышал, и, путая, по-своему излагал разговор белых людей. Но, несмотря на это, смысл события был ясен всем.
Ваамчо больше всего поразило, что белые люди, оказывается, могут быть друзьями и бедных охотников.
Солнце уже приближалось к земле, а люди все говорили и говорили. Ночной мороз вновь стал схватывать влажный снег. Алитет поторопился уехать из стойбища, и его нарта давно скрылась за склоном горы. Было о чем поговорить!
Андрею предложили свежую тюленью печенку. В пологе сидели Айе, Ваамчо, Ярак.
Все они робко разместились вокруг Жукова и принялись за еду.
– Андрей, а куда теперь повезет Ваамчо шкуру белого медведя? спросил Айе.
– Пусть продаст Чарли. Он будет торговать здесь до лета.
– А мне как быть? Чарли Красный Нос не все товары отдал за песцов. А ведь песцы чужие. Эчавто будет ругать меня.
– Сходи к Чарли и получи остатки товаров. Или ты, Айе, все еще боишься Чарли?
– Нет. Теперь перестал бояться. И Алитет уехал. Бояться нечего! весело воскликнул Айе.
Андрей напился чаю и вышел на улицу в окружении своих новых друзей.
Парни в один миг запрягли ему собак. Айе суетился больше всех, и только Ярак все еще недоверчиво присматривался к новому белому человеку.
Андрей вынул свои деревянные очки и надел их. Ярак вытащил из-за пазухи свои настоящие очки-консервы, подошел к Андрею и молча подал ему.
– О, вот это замечательно! Сколько тебе заплатить?
– Не надо, - ответил Ярак.
Андрей достал пять рублей и подал их Яраку.
– Зачем?
– спросил Ярак.
– Купишь себе другие.
– Нет. Чарли за бумажки ничего не даст. Он торгует только за шкурки.
– Скажешь, я велел продать очки. Это русские деньги, и он обязан их принимать.
Собаки сидели в упряжке, готовые ринуться в путь. Андрей прощался с охотниками:
– Ну, друзья, до свидания. Мы еще встретимся с вами.
Камчадальская упряжка с места взяла в галоп.
– Он сказал - друзья!
– взволнованно проговорил Ваамчо, глядя вслед удаляющейся упряжке Андрея.
– Вы слышали, что сказал этот Большой Начальник? А?
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Капитан Гарри Браун, зажав в зубах трубку из корня орегонской сосны, стоял у штурвала своей шхуны "Поляр бэр", которая малым ходом шла в некотором отдалении от берегов Аляски.
Это был толстый, с угловатым корпусом человек лет сорока. Желтая проолифенная зюйдвестка молодила его лицо. Сильные тяжелые руки Гарри Брауна были засунуты в карманы американской робы из синего демиса. Вся роба состояла из карманов, пристроченных красными нитками и прихваченных по всем четырем углам металлическими заклепками. Карманы топорщились от переполнявшего их содержимого. Они были всюду: на груди, на ногах около коленных суставов и на широких бедрах капитана. Казалось, эта роба служит Гарри Брауну вспомогательным складом.