Шрифт:
Он сказал это с большим выражением, но Полетика поморщился и поглядел на Татаринова:
– Как же вы это запишете? Что он такое сказал? Украдены эти деньги там или...
Татаринов вопросительно посмотрел на Пернатого, но тот ответил решительно:
– О краже я не говорил, нет! Чтобы украл поручик Миткалев - этой мысли не допускаю!
При таком ясном ответе повеселел Полетика, сказал Татаринову:
– Вот и запишите!
– и кивнул головою в сторону Ливенцева: - Теперь вы, прапорщик!
Ливенцев мало приглядывался к поручику Миткалеву. Раза два он пробовал с ним разговориться, но Миткалев, пытавшийся говорить басом, занимался только тщательным вычислением того, что может произойти, если он перевезет свою жену с какими-то еще родственниками из Мелитополя в Севастополь, в котором одни продукты, правда, дешевле, другие, напротив, дороже, чем в Мелитополе, и кто тогда будет получать его земский оклад, если сюда переедет жена, и нужна ли тут, в Севастополе, жена, когда тут целые табуны девок? Не все ли равно это будет, что, например, ехать в Тулу со своим самоваром?
Поговорив с ним так, Ливенцев решил, что для страхового земского агента, очевидно, больших умственных способностей не требуется, и больше уж не пытался с ним говорить. Но он видел теперь, что обвинение Миткалева в краже или даже во временном присвоении денег арестованных - обвинение, конечно, очень серьезное, и он сказал:
– Я допускаю, что этих двенадцати рублей при сдаче караула не оказалось, но, может быть, Миткалев просто не в состоянии был припомнить и объяснить поручику Шлезингеру, что, например, один из арестованных, которому принадлежали эти небольшие деньги, был освобожден при нем и он же сам возвратил ему его деньги, почему их, вполне естественно, в столе и не оказалось. Разве не могло быть именно так? По-видимому, поручик Шлезингер обратился с запиской к подполковнику Генкелю в силу личного с ним знакомства, но я не думаю, конечно, чтобы он предвидел именно такой оборот дела, что вопрос будет обсуждаться в обществе офицеров дружины. Окажется, может быть, что он необдуманно это сделал, погорячился...
– Постойте! Вы что-то такое вполне правильно, прапорщик!.. А вдруг этот самый... как его?.. вдруг он там ошибся, а не этот... не наш поручик! облегченно взмахнул обеими руками Полетика.
– Вот именно! И сейчас мы сделаем так... командируем адъютанта на главную гауптвахту к этому самому... ну черт!.. и пусть хорошенько поищет деньги эти. Потому что если наш поручик пьян напился, то мы его за это вообще взгреем, а уж если деньги арестованных украл - это уж... это, знаете, дело совсем паскудное, и за это судить уж не мы его будем!
– И он развел руками и подал бороду вперед.
– Может быть, мне по телефону поговорить, а не ездить, господин полковник?
– вежливенько спросил Татаринов, но Полетика вздернул плечи и брови:
– Ну вот, пожалуйте! По телефону!.. А вдруг кто-нибудь другой, а? Кто-нибудь другой подслушает, кому... как это говорится?.. Кому, одним словом, совсем не надо? Нет, уж вы... не вздумайте, в самом деле, черт те что!.. Вот те раз - по телефону!.. Сейчас же одевайтесь и поезжайте на трамвае... Боитесь, что часовой не допустит? Допустит, раз вы офицер... Идите же!..
И Татаринов, не разгибая спины, вышел из кабинета, держа перед собой исписанный лист бумаги, а Генкель усмехнулся тонко:
– Хе-хе... Это, конечно, только проволочка. Поручик Шлезингер неосмотрительно поступить не мог. Он даже, уверен я, пока и дежурному по караулам своему об этом не доносил. Но вообще, конечно, мое дело было сказать, потому что я помню слова присяги: "Об ущербе же его величества интересов, вреде и убытке, как скоро о том уведомлюсь, не токмо благовременно объявить, но и всякими мерами отвращать и не допущать потщуся"... Ну так вот, значит... тактические занятия...
– Для тактических задач, я думаю, надобно разложить на столе карту-верстовку, - сказал Урфалов.
– А вот, что касается нашей дружинной лавочки, то она, мне кажется так, - не знаю, как кому другому, - цели совсем не достигает. Изволите видеть, ополченцев много, а лавочка одна. Сколько там народу толпится по утрам, чтобы булку какую себе достать, и так и уходят ни с чем...
– Почему опять и появились у казармы бабы, - досказал за медлительного Урфалова нетерпеливый Кароли.
– Я уж об этих бабах докладывал коменданту, - посмотрел тяжело на него Генкель.
– Приказано опрокидывать бабьи корзинки и баб от казармы гнать!
– Так, я видел, делают ингуши из комендантского правления, только не знал, что это по вашему предложению, - по обыкновению отчетливо проговорил Пернатый.
– А потом, должен я сказать, ведь и мы, офицеры, еще живем около казарм, а казармы не в городе ведь, и вот я посылаю денщика за булкой к чаю, а он мне: "Так что, ваше высокобродие, ингуши конные баб арапниками лупят, а булки лошадьми топчут!"
– Да, вот, в самом деле, как же так можно, а? Баб арапниками! И... и булок нет... даже и для господ офицеров!
– устремил на Генкеля голубые глаза Полетика.