Шрифт:
– И знаете, сеньор Роулинг, – взволнованно говорил маленький толстяк, наклоняясь к самому уху Стива и испытующе поглядывая на него исподлобья круглыми тёмными глазками, – у меня создалось впечатление, что в посольстве ничего не известно о кончине Фигуранкайна-старшего, хотя в деловом мире это была бы новость номер один… Надёжны ли ваши сведения?
– Абсолютно, – кивнул Стив.
Они сидели, поджав под себя ноги, на циновках, которыми был устлан пол в небольшом, по-японски устроенном кабинете в нижнем ресторане отеля Сутроса, куда толстяк хозяин пригласил Стива. Кабинет этот, как было известно Стиву, предназначался для встреч особенно важных и почётных гостей.
– У меня там работает родственница, – объяснил Сутрос – Она… в близких отношениях с одним из секретарей посольства и, естественно, в курсе дел… Американцы даже между собой не упоминали о смерти Фигуранкайна. По сведениям работников посольства, он сейчас должен находиться в Мексике.
– Вполне вероятно, что он ещё там, – сказал Стив, раскуривая сигару, – но… в морге. Он погиб при авиационной катастрофе.
– Когда это случилось?
– В тот же день, когда был убит президент Кеннеди.
– Ого! – воскликнул Сутрос.
– Мои сведения абсолютно наделены, – повторил Стив. – И, если вы связываете с кончиной Фигуранкайна какие-либо Деловые… интересы, вы можете действовать совершенно спокойно.
– Я уже начал было, – кивнул Сутрос, – но после разговора с родственницей, признаюсь, испугался.
– А вы не бойтесь.
– Если все обстоит так, как… мы с вами считаем, сеньор Роулинг, вы… дали мне возможность заработать довольно крупную сумму.
– Что ж, я рад, – сказал Стив, затягиваясь и выпуская клубы ароматного дыма.
– Разумеется, я в долгу не останусь, – поклонился Сутрос.
– Мне важно разыскать Фигуранкайна-младшего как можно скорее, – объявил Стив, подчеркнув слово «скорее», – Иначе будет поздно.
– Я предпринял ещё кое-какие шаги, – начал Сутрос, наполняя маленькие серебряные стаканчики подогретой рисовой водкой, – но потребуется время. Придётся чуть-чуть подождать. За успех ваших дел, сеньор Роулинг!
– И ваших, сеньор Сутрос! Однако долго ждать я не могу, – предупредил Стив, закусывая водку икрой морского ежа.
– Подождём пока до завтра, – улыбнулся толстяк хозяин и подал знак нести горячие блюда.
Стив знал, что правила этикета в странах Юго-Восточной Азии не позволяют вести деловые разговоры во время еды. Поэтому он занялся смакованием изысканных экзотических блюд. Их местные названия сами по себе ничего Стиву не говорили, и Сутрос время от времени пояснял:
– Это из плавников акулы. – Речь шла о супе. – Это печень морской черепахи… Трепанги в винном соусе… А это, сеньор Роулинг, это – деликатес особый, – толстяк даже причмокнул от удовольствия, – филе молодого удава, откормленного кроликами…
Только за десертом Стив счёл возможным снова направить разговор по интересующему его руслу.
– А что, собственно, вам известно о Фигуранкайне-старшем? – спросил он у Сутроса, когда они вновь остались вдвоём.
– Как о бизнесмене или… как о человеке?
– Ну, допустим, и то, и другое. Маленький толстяк надолго задумался.
– Я буду с вами откровенным, – начал он наконец, разрезая на дольки ломтик ананаса. – И хотя о покойниках не принято говорить плохо, скажу, что мне известно. Он был человеком необыкновенно удачливым, обладал железной хваткой и ничем не брезговал… Здесь, на Филиппинах, ему принадлежат большие каучуковые плантации, плантации сахарного тростника, ананасов, несколько рудников… Знаю, что на Яве у него есть чайные плантации и огромный современный отель в Джакарте. Конечно, с казино и всем остальным. Но ему этого было мало. Его люди, с его ведома, разумеется, в массовых количествах скупали тут наркотики, в Индонезии – тоже наркотики и произведения древнего искусства, занимались вербовкой красивых молодых девушек. Это было большим бизнесом. Он снабжал живым товаром не только свои собственные дома развлечений, разбросанные по всему свету, но и иные подобные заведения. Мне известно, что его агенты не один раз попадались тут с поличным, но всегда кто-то помогал им выйти сухими из воды. Думаю, у его людей есть связи даже со здешними пиратами… Вам, конечно, хорошо известно, что в последние годы морские пираты стали истинным бичом в наших водах. От них почти в равной степени страдаем и мы, и японцы, и европейские суда, и даже американцы. А вот суда Фигуранкайна пираты не трогают… Здесь, на Востоке, плавает немало его судов – и грузовых, и товаро-пассажирских, даже танкеры… А ведь это только часть его морского флота. И все то, чем он тут владеет или к чему присосался, это, конечно, лишь небольшая доля его «хозяйства». Сфера его влияния, по-видимому, захватывает все континенты. Для него нет ничего невозможного…
– Не было ничего невозможного, – поправил Стив.
– Да, конечно, если… – Сутрос вздохнул. – Без него эта чудовищная пирамида, которую он строил всю жизнь, быстро развалится.
– Он же не один командовал, – возразил Стив, – были у него доверенные люди, какой-то штаб, видимо, специалисты своего дела. Они продолжат – машина будет крутиться.
– Не знаю, не знаю, – покачал головой Сутрос. – На вершине такой огромной пирамиды людей, ценностей, предприятий всегда должен находиться очень сильный человек. Он это мог… Другого такого найти трудно.
– Наверное, он позаботился о преемнике?
– Не знаю, не знаю… Если судить по тому, что вы сейчас разыскиваете его сына и сын может не знать о его кончине, все обстоит иначе.
– У него могли быть другие близкие люди.
– Я слышал, что он был очень жестоким человеком. Твёрдым, жестоким, способным на все. Мне приходилось встречаться с некоторыми из его людей. Его боялись, но не любили, хотя он не скупился на плату, если был заинтересован в человеке. Но мне известно также, – Сутрос понизил голос, – как без следа исчезали те, кто хоть в малой степени не оправдал его доверия.