Шрифт:
Тюлеген вызывал жалость. Такой он был весь несчастный. Красивое лицо его исказилось. Он чуть не плакал, и это было омерзительно. Червяк какой-то.
– Питпиликаешь перепелочкой, а от самого шакалом несет.
– Руки Зуфара невольно разжались, и шашлычник отпрянул.
Осторожно ставя на железо палубы ноги, подошел сардар. Заиндевевшие усы его прыгали.
– Шепчетесь!
– прокряхтел он.
– Милость аллаха!
– заблеял совсем по-бараньи Тюлеген.
– Не сердитесь, господин Овез Гельды!.. Клянусь, я уговорил его... Он сделает... Клянусь, все сделает... Только отблагодарите его...
Сардар забрюзжал:
– Ну! Пять червонцев? Ну! Десять? Начинай.
Как сожалел Овез Гельды, что здесь, на проклятом железном каюке, он один, без своих удальцов. Не пришлось бы ему тогда зря слова тратить...
Решение у Зуфара созрело. Спокойствие вернулось к нему. Удивительное спокойствие.
– Ладно. Что с вами поделаешь, - сказал он почти равнодушно и туманно добавил: - Лови, паук, мух, пока тебе ног не оторвали.
Овез Гельды не понял про паука и мух. Он был вполне удовлетворен ответом Зуфара, но деньги доставать не торопился. Он вообще не хотел больше разговаривать. Ветер вернулся и хлестал с силой прямо по лицу, слепил. Овез Гельды даже не понял, что почти тут же сделал Зуфар. Не понял ничего и Тюлеген, а когда понял, было уже поздно.
– Вы хотите, чтобы я показал вам...
– заговорил примирительно Зуфар.
– Показал бы вам... Я покажу. Вот только уберем...
Он склонился всем телом над ящиком с песком и взялся за него руками.
Такие ящики обязательно стоят на баржах для перевозки горючего. В них держат песок на случай пожара. Хотя какой там может быть пожар на бензовозе. Если загорится, то даже и мгновения не останется на размышления. Но такие ящики с песком расставлены повсюду и на бензиновых баржах.
Бормоча: "Вот здесь... Вот вентель...", Зуфар поднял пудовый ящик и выплеснул песок в лицо сардару Овезу Гельды, прямо в широко открытые, изумленные его глаза...
С гортанным воем, нелепо взмахивая руками, бренча амуницией, сардар отпрянул. Он пятился, ничего не видя и не соображая, ноги его разъезжались по обледенелой палубе. Вдруг он поскользнулся, неуклюжим усилием удержался на ногах и, шаря одной рукой по поясу, а другой отчаянно протирая глаза, снова попятился. Он ничего не сказал. И это было страшно. Он искал рукоятку маузера, но не находил. Он сделал еще шаг назад, сорвался и исчез в бело-желтом вихре за бортом судна... Без крика, без возгласа. Точно его и не было. Даже всплеска не донеслось.
Завороженно смотрел Зуфар, не веря, не понимая, на то место, где только что стоял воинственный сардар, и ждал: вот-вот белая папаха высунется из-за железного борта. И тогда - Зуфар отлично понимал - он и пальцем не шевельнет, не сможет...
Но все так же крутился снег с песком и свистел в расчалках пронизывающий ветер. И ровно не было никакого сардара Овеза Гельды с его маузерами и винчестером, ровно никого не было. А река шуршала льдинками о железные бока баржи.
Жалобный, дрожащий голос привел Зуфара в себя. Стонал Тюлеген Поэт:
– Я сам! Не трогайте меня, товарищ Зуфар. Я сам...
"Ого, теперь ты вспомнил, что я товарищ".
Зуфар посмотрел на скорчившуюся перед ним жалкую фигуру. "Мокрый щенок", - подумал он.
Воинственный, увешанный оружием калтаман исчез, но оставался еще мокрый щенок - Тюлеген Поэт.
Грозного сардара погубило оружие. Зуфар знал: здесь глубоко. Если поставить большой бухарский минарет на дно, то и верхушка из воды не высунется. Калтамана цепко схватила в свои объятия Аму... Винчестер, патроны, револьверы... С таким грузом не выплывешь... Вода ледяная, течение быстрое. Но нет ли у Тюлегена оружия? Что это он присел, словно камышовый кот, готовый к прыжку? Ведь Тюлеген приплыл вместе с калтаманом.
Невольно Зуфар замахнулся пустым ящиком.
Тюлеген заскулил и рванулся в сторону кормы.
– Чего ты там бормочешь? Уж нет ли там, в твоей лодчонке, еще какого-нибудь сардара?
В два прыжка Зуфар настиг Тюлегена и схватил за шиворот.
– В небо плюнул, себе в морду попал!
– цедил Зуфар, шаря по его халату.
– Нет, нет у меня оружия. Я мирный, я мирный. Я сам покину ваш великолепный корабль. Я сам... Уберите руки... Щекотно. У меня ничего нет...
– Полез безрогий баран в драку - без ушей остался.
Зуфар тряс хитроумного Тюлегена с азартом от радости одержанной победы, от счастья, что удалось избежать ужасной опасности. Он опьянел от возбуждения, и шашлычнику пришлось совсем плохо. Задыхаясь и чуть не плача, он сумел наконец вырваться и, оставив в руках Зуфара свою великолепную лисью шапку, перевалился через борт.
Штурман заглянул вниз. Крохотный челнок относило течением в сторону. Тюлеген отчаянно греб единственным веслом.
Размахнувшись посильнее, Зуфар швырнул вслед шапку. Он не удержался и крикнул вдогонку: