Шпанов Николай
Шрифт:
– Передай мне аккордеон,- сказал Круминьш Мартыну.
Получив инструмент, он заиграл. Одна из девушек запела:
Циткарт, циткарт,
Ка яуна бию,
Зедню, на розе,
Ка магониня;
Стайгаю пуоигиус, бракведама,
Ка лацитс аузиняс брауцидамс...1
Но другая девушка остановила ее:
– Перестань, Луиза!.. Что ты затянула какую-то древность, будто действительно стала старушкой... Если уж вспоминать старинные песни... Эджин, сыграй так, - и, пристукивая ногой, подсказала Круминьшу несколько незамысловатых тактов. Тот растянул свой аккордеон. Девушка весело запела:
Кае пуйсити виру Сауце?
Писитс мейту смейейиньш,
Кас азити лопу сауце?
Азитс карклу граузейиньш...2
Она со смехом оборвала пение и крикнула:
– Пусть-ка Эджин и Карлис споют что-нибудь из того, что пели там, у себя!..
– На словах "у себя" она сделала особенное ударение.
– Послушай, Ирма, - возмутилась Луиза, - почему ты сказала это так, словно "у себя" они были именно там, а не тут, с нами.
– Ты думаешь, что я не должна так говорить?.. Но ты же поняла меня.
– Я-то поняла, но мне думается, неправильно так говорить о наших ребятах.
– Хм...
– иронически пробормотала Ирма.
– Наши ребята!.. Кстати, Карлис: почему вы очутились именно тут, на нашем комбинате?
– Мне кажется...
– несколько смущаясь, начал было Силс, но Луиза снова сердито крикнула Ирме:
– А почему ты об этом спрашиваешь? Что ты за контролер, какое тебе дело?
– Помолчи, Луиза, я ведь не тебя спросила, а Карлиса.
– Все равно, ты не имеешь права...
– Почему же, - с усмешкой вмешался Круминьш, - почему Ирме и не спросить, если ей это интересно?.. Мне кажется, что власти определили нас сюда потому, что мы знаем свое дело.
– Ты-то бумажник, а Карлис?.. Он всего только монтер. Почему же вы оба здесь, вместе?
– настаивала Ирма, и в голосе ее звучала неприязнь, все больше раздражавшая Луизу.
– Мы друзья, мы всегда были вместе, и мне кажется...
– негромко начал опять Круминьш.
– Все-таки тебе кажется... а мне вот кажется...
– Ирма вдруг умолкла и после паузы иронически повторила: - Подумаешь, друзья!
Молодые люди переглянулись, и Круминьш пожал плечами.
– Не обращайте на нее внимания, - сказала Луиза.
– Ирма, отстань!
Но та упрямо продолжала:
– Оба вы работаете у сетки?
Вместо ответа Круминьш бросил на Ирму сердитый взгляд. При свете спички, от которой он прикуривал, было видно, как сошлись его брови.
Он взялся за аккордеон и снова заиграл, но вовсе не то, о чем просила Ирма. Луиза поняла желание Круминьша петь именно то, что поют здесь, а не там, откуда он и Силс не так давно пришли. Луиза запела, но Ирма все не унималась и мешала ей. Круминьш отложил аккордеон и вернулся к веслам. Однако было заметно, что ему не хочется грести. Только мало-помалу дурное настроение разошлось. Круминьш опять принялся шутить и смеяться, как шутил с самого начала, когда они готовили лодку, укладывали в нее палатку и продукты, со смехом и спорами выбирали места. По всему было видно, что Круминьш - весельчак и душа этой компании.
Сильными ударами весел Круминьш и Силс дружно погнали лодку на середину реки, в самую быстрину. И тут Круминьш снова оставил весла и, пробравшись на нос, стал с чем-то возиться, чего не было видно с кормы. Вот он чиркнул спичкой. Блеснул огонек, разгорелся, вспыхнул листок бумаги, ветка, и через минуту костер, сложенный из сухой коры и ветвей, ярко пылал на носу лодки. Легкий ветерок сдувал в сторону пламя, но Силс изменил направление лодки, и пламя стало почти вертикально.
Как только с других лодок увидели этот костер посреди реки, со всех сторон послышался плеск весел, раздались веселые крики. Лодки стекались к костру, как к центру, и закружились вокруг него в широком хороводе.
– Теперь нужно прыгать через этот костер, - сказала Ирма.
– Кто первый?
– Перестань!
– оборвала ее Луиза.
– Доедем до берега, там и будем прыгать.
– Я хочу здесь!
– не унималась Ирма.
– Сама и прыгай!
– Пусть начинают они, - Ирма указала на Круминьша и Силса.
Силс насмешливо вздернул крепкий подбородок. Он был рассудительный парень и понимал: на лодке никто через костер не прыгает. Ведь и прыгать некуда, кроме воды. Ирма, разумеется, только шутит.
А Круминьш сказал Ирме:
– На берегу я разведу специально для тебя такой костер, что ты опалишь себе юбку.
– Трусы!
– с пренебрежением проговорила Ирма.
В ярких отблесках костра было хорошо видно лицо Круминьша, когда он повернулся к девушкам. Оно казалось совсем красным, и его волосы из русых стали ярко-рыжими.
– Ой, Эджин, какой ты страшный!
– вскрикнула Ирма.
– Такими рисуют разбойников! А в общем трусишки!
– Разумеется, мы трусы, - шутливо согласился Силс.
– Самые настоящие трусы.