Шрифт:
Гиддингс снова взглянул на Ната:
Вы что-нибудь ищете?
А вы?
Послушай, парень... начал Гиддингс.
Нат покачал головой:
Так не пойдет. Если хотите спросить, спрашивай! Если хотите сказать, говорите. Я тут как раз выяснил, после прошедших пяти лет я вас не слишком люблю, Вилли. Да и никогда не любил.
А теперь, когда я ткнул вам под нос подписанные вами извещения, вы поняли, почему это так, я прав?
Вы это так воспринимаете?
А как же иначе?
Тогда пошли вы... ответил Нат.
На лице Гиддингса появилось задумчивое выражение.
Для архитектора вы выражаетесь не слишком изысканно, заметил он. Голос его звучал мирно.
"Мгновение схватки уже миновало. Но оно ещё вернется, сказал себе Нат, это неизбежно".
Я не всегда был архитектором, сказал он и под мал: "Еще я был объездчиком лошадей, парашютистом, боролся с лесными пожарами, был студентом". Потом спросил: Вы поднялись прямо из вестибюля? Гиддингс не спешил с ответом.
А что?
Вы уже были наверху?
Я спросил, в чем дело?
В том, что здесь кто-то был.
Все время это вертелось у него в голове, и он решил заговорить, чтобы хоть что-то выяснить.
Я слышал, как ходит лифт, сказал Нат. И потом добавил: Вся площадь оцеплена полицией. Вас останавливали?
Гиддингс нахмурился.
Останавливали.
Меня тоже. Это было не совсем так, но он ведь разговаривал с ними.
И вы спрашиваете, кто ещё сейчас в здании, сказал Гиддингс, и зачем?
Именно так.
Возможно, медленно начал Гиддингс, вы это выдумали, и здесь никого нет...
Гиддингс запнулся, обернулся, и они оба уставились на красное табло, которое загорелось над дверью лифта; оба услышали звук движущейся кабины и одновременно взглянули друг на друга.
Я ничего не придумал, сказал Нат.
Теперь я вам верю.
Запомните это на будущее.
Всю дорогу вниз, в вестибюль, и наружу, на площадь, где Нат выяснил, что там все ещё стоят полицейский-негр и его громадный ирландский коллега, Гиддингс молчал, присматривался и прислушивался.
Нат спросил:
Пока вы здесь стоите, проходил кто-нибудь внутрь, кроме нас?
Варне, тот чернокожий полицейский, ответил:
А почему вы спрашиваете, мистер Вильсон? Шеннон, ирландец, сказал:
Это большое здание. У него много входов. Он пожал плечами. Мало ли, уборщицы или ещё кто.
Нат снова спросил:
Кто-нибудь входил внутрь?
Один человек, ответил Варне. Электрик. Ска зал, что его вызвали из-за какой-то неисправности.
Кто вызвал? спросил Гиддингс.
Это мне тоже пришло в голову, ответил Варне замялся: Но поздновато. Он помолчал. Это очень важно, мистер Вильсон?
Не знаю.
Он не лгал. Снова вспомнил те наряды на изменения, которые лежали в его кармане, и понял, что так нервничает из-за них. Но между ними и тем, кто вошел в Башню, не могло быть никакой связи, потому что изменения касались только распределительной сети, а все эти работы были уже закончены или почти закончены.
Этот человек ездит в лифтах то вверх, то вниз, сказал он.
Физиономия Шеннона расплылась в безбрежной улыбке.
Ну и что здесь плохого? Если кому приспичило покататься в лифте, вас от этого не убудет, сказал он примирительно с сильным ирландским акцентом.
Гиддингс спросил:
А электрик, что он нес? Было у него что-нибудь? Варне ответил:
Сумку с инструментом. Шеннон его поправил:
Откуда, Френк, все было не так. Он нес такую чудную, блестящую атомную бомбочку. Он развел руками чтобы показать её размер. С одной стороны она зеленая, с другой красная, и искры из неё летели любо дорого смотреть.
Перестань, Майк, одернул его Варне. Потом сказа Нату: У него была обыкновенная сумка с инструменте" А на голове каска.
Он уже вышел?
Если и да, то не здесь, ответил Варне и засомневался: Но ведь все остальные входы закрыты, правда, мир тер Вильсон?
По крайней мере, должны быть закрыты, сказал Гиддингс и посмотрел на Ната: Нам бы стоило проверить.
Все входы в огромное здание оказались закрыты.
Нат спросил:
Неужели нигде нет ни одного сторожа? Ни одного охранника?