Шрифт:
– Значит, я повинен во всех ваших злоключениях? И вы явились сюда, чтобы требовать справедливости?
– Ну, требовать у вас - это уж чересчур, - улыбнулся я.
– Небезопасно, знаете ли...
Робин рассмеялся, показав две золотых коронки.
– Да уж знаю, знаю. И самое главное - бессмысленно. Да... Но если так, тогда будьте добры, объясните цель своего визита.
– Видите ли, сударь, - влез в разговор Бон, - как вы сами только что справедливо отметили, вы в некотором роде являетесь причиной нашей проблемы. То есть, не вы лично, а установленные вами и досточтимыми магистратами законы, касательно морских перевозок. Причем, заметьте - мы отнюдь не против платить, но только...
– Только нечем, - вновь показал нам коронки Бэд.
– Я, с вашего позволения, немного поупражняюсь в логике. Итак, группа людей... прошу прощения у достойного гнома... э-э... путешественников прибывает в Паррис издалека, чтобы нанять корабль для плавания в некое место... какое - для моих рассуждений совершенно не важно. Это первое. В Паррисе же - равно как и во всех прочих городах-государствах на побережье - законы таковы, что обычные фрахтовые расценки, скажем так, несколько завышены, а посему корабль у путешественников нанять не получается. Это второе. Так случилось, что к упомянутым уже законам приложил руку некий Робин Бэд, которого найти и заставить себя выслушать для чужака совсем не так просто, но все же возможно, если сильно постараться. Это третье. И вот путешественники, которым таки удалось привлечь внимание главы КГБ, перебаламутив полгорода среди ночи, собираются попросить его, ввиду чрезвычайной важности их предприятия, снизить для них расценки. Я ничего не упустил?
– Почти.
– Вот как?
– Робин Бэд не упомянул лишь о том, что путешественники были бы бесконечно рады, если бы его люди сами доставили их в упомянутое место за приемлемую для них сумму или выполнение посильной услуги.
Глори мастерски скопировала не только манеру изъясняться главы КГБ, но и его тягучую интонацию. Робин зааплодировал:
– Браво, сударыня! Вышеупомянутый вам бесконечно признателен.
– Взаимно, сударь, взаимно. И что же вы нам ответите?
Пират посерьезнел и, подперев кулаком щеку, ненадолго задумался. Через какое-то время он встал со своего стула и принялся мерить шагами комнату, заложив руки за спину и насвистывая обожаемую моряками всех вод песенку "Женушка в любом порту". Находившись же и насвистевшись вволю (что заняло минут десять), он вновь сел и решительно мотнул головой:
– Нет.
Само собой, мы были почти уверены в подобном ответе, но одно дело думать, и совсем другое - слышать.
– Хотите знать, почему? Извольте. Дело, что бы вы там ни думали, вовсе не в моей черствости и вредности, как раз наоборот. Как человек, я искренне хотел бы вам помочь, и даже бесплатно. Вы мне импонируете уже тем, что не побоялись заявиться сюда с подобным предложением, а до этого - еще и уговорили парней привести вас ко мне. Кроме того, у меня тоже есть родители, которых я весьма люблю. Если бы мой старик вот так пропал, и у меня были бы хоть какие-то координаты, то я бы приложил все силы для того, чтобы его вытащить. Так что Робин Бэд, господа, полностью на вашей стороне.
– И, несмотря на это, нет?
– Вот именно. Несмотря на это, а точнее - из-за того, что я - глава КГБ. Как говаривал боцман на корвете "Гай Гисборн", где я когда-то плавал юнгой, "так уж склалось". А глава КГБ, устанавливая столь мешающие вам порядки, договорился с бургомистрами, что ни для одного корабля исключений из правил не будет. И нарушать слово мне жутко не хочется по целому ряду причин, даже если не брать в расчет тот факт, что словом своим я весьма дорожу, а репутацией - пуще того.
Я понимающе кивнул:
– Хотите сказать: что сделано однажды, то может повториться?
– Что-то вроде того. Уж так устроен человек - раздвиньте один единственный раз привычные для него рамки, и он тут же заявит, что так всегда и было...
– А что касается нашего второго предложения?
– Опять-таки, нет. Правила КГБ запрещают его членам заниматься перевозками товаров и пассажиров - на этом особо настаивали господа бургомистры, и я их всецело поддерживаю. Каждый должен заниматься своим делом. Да и потом, тут в дело грозит вступить только что упомянутый закон человеческого существования. Уж простите, но мне совершенно не хочется через какое-то время проснуться главой нескольких сотен добропорядочных моряков. Несолидно как-то после всего былого. И, наконец, я решительно не вижу дела, которое не могла бы самостоятельно выполнить моя команда, и которое при этом было бы по плечам вашей четверке.
Что ж, по крайней мере пират был откровенен, и на том спасибо. Мы извинились за то, что отняли его драгоценное время, и поднялись, чтобы раскланяться.
– Один момент. Вы мне действительно понравились, а своим теперешним поведением нравитесь еще больше. Опять-таки, так уж склалось, что в силу разных причин я обожаю делать себе приятное... Одним словом, я предлагаю вам вступить в славные ряды КГБ.
Мы слегка опешили.
– Но вы, кажется, только что сказали, что не нуждаетесь...
– Не нуждаюсь. И заставлять вас отрабатывать свое членство активными действами типа абордажей тоже не собираюсь. Вы от нашего союза получите несравненно больше: по нашим законам любой, состоящий в Комитете, раз в три года может попросить Организацию о посильной для нее услуге личного характера. А уж выделить один из своих кораблей с командой на некоторое время для КГБ более чем по силам...
М-да, неожиданное предложение, что и говорить. Неожиданное и, чего уж греха таить, несколько пугающее. Даже учитывая тот факт, что мы ни словом не обмолвились о том, кто такой на самом деле пропавший отец Глорианны, выяснить это будет не так уж сложно. И что тогда? Какую выгоду преследует Бэд и что он может получить, имея наследницу целого королевства членом своей Организации? Конечно, прямо я об этом не спросил. Не успел.