Вход/Регистрация
Тот, кто умрет последним
вернуться

Гриппандо Джеймс

Шрифт:

– Ничего. Просто запиши все это.

– Мне страшно.

– Ты звонила в полицию?

– Нет.

– Келси, ты должна непременно позвонить в полицию.

– Нет. Он сказал мне… – Она умолкла, будто что-то утаила от него.

– Что он тебе сказал? – спросил Джек.

– В полицию я пойти не могу.

– Он тебе угрожал?

Келси снова сделала паузу, и Джек понял: она что-то недоговаривает, возможно опасаясь взволновать его. К тому же он не мог помочь ей, находясь на другом континенте.

– Келси, я возвращаюсь в Майами.

Он услышал в ее голосе облегчение.

– Мне было бы гораздо спокойнее, если бы ты так и сделал.

– Я сейчас у черта на куличках, но найду возможность вернуться.

– Спасибо.

– Не волнуйся, о'кей?

– Слишком поздно.

– Я найму тебе телохранителя, если это успокоит тебя.

– Не надо. В этом нет необходимости. Если мне будет страшно, я перееду к матери.

– Уверена?

– Да. Возвращайся домой, Джек. Когда вернешься, мы во всем разберемся.

– О'кей. Надеюсь, завтра увидимся.

– Я тоже надеюсь, – ласково ответила она.

К вечеру они были снова там, откуда начали, в районе плантаций какао неподалеку от Далоа. Возвращаясь тем же путем обратно, они не чувствовали, что движутся к цели, но быстро вернуться в Майами оказалось гораздо труднее, чем они ожидали. Они находились в одном дне езды от международного аэропорта Абиджан, и это было хорошо. Однако если Джек не «отстегнет» еще тринадцать тысяч долларов для того, чтобы лететь в Майами через Париж, им придется провести на Берегу Слоновой Кости не менее трех дней. Тео предложил альтернативный план.

– Ты уверен, что этим ребятам можно доверять? – спросил Джек.

– Это «бельгерианцы». Ты хоть раз видел «бельгерианца», которому нельзя доверять?

– Кто такие «бельгерианцы», черт побери?

– Они из Брюсселя. Ну, ты же знаешь, «бельгерианцы».

– Так кем же они в таком случае становятся? Болгарами, которые живут в Бельгии?

Тео перешел на более низкую передачу, пробиваясь на «лендровере» по таким труднопроходимым дорогам, которые им до сих пор не попадались. Рене так подбрасывало на заднем сиденье, что она едва не ударялась головой о потолок. Джек смотрел, как мелкие капли дождя начали разбиваться о ветровое стекло.

– «Бельгерианцы»? Где вы познакомились с этими людьми? – спросила Рене.

– Это мои собутыльники в Одиенне. Свайтек тогда начхал на меня и пошел спать. Эти двое ребят любезно познакомили меня с африканским джином.

– Они встретят нас там?

– Нет. Мы будем искать одного хлыща по имени Люту.

– Это имя не звучит «по-бельгериански», – заметил Джек.

– Отсюда мы пойдем пешком, – сказал Тео.

– Пешком – куда?

Тео посмотрел на карту – неразборчивое переплетение линий, которые Тео нацарапал на обратной стороне салфетки, когда разговаривал по телефону со своими «бельгерианскими» друзьями.

– Вот по этой дороге. Взлетно-посадочная полоса должна быть за этими зарослями.

– Дорога ведет в том же направлении. Почему бы нам не поехать туда на машине?

– Они сказали мне не делать этого.

– Почему?

– Почему, почему… Откуда мне знать почему? Мы напились с ними. Я дал им номер своего телефона в Майами и предложил приехать туда позагорать. Они дали номер телефона друзей, у которых останавливались в Мэне, и велели позвонить им, если мне что-нибудь понадобится. Я позвонил. Точка. Этого мало?

– Только для «бельгерианцев». – Джек открыл дверцу.

Все трое вышли из машины на грунтовую дорогу. Моросящий дождь походил на туман, но полная луна уже освещала густые клубящиеся тучи, которые становились все более зловещими. Джек надел свою австралийскую шляпу и взял из багажного отделения спортивную сумку. Она была не слишком тяжелой, но Джека смущала мысль, что придется долго тащить ее на спине.

Со стороны фермерского поля доносилось непрерывное жужжание авиационного двигателя. Джек посмотрел на небо, но ничего не увидел. Жужжало что-то на земле – видимо, на стоянке, находившейся за высокими деревьями какао.

Тео посмотрел на часы.

– Вот дерьмо! Ребята, нам нужно бежать.

– Я оставлю «лендровер», как только приеду в Корхого, – пообещала Рене.

– Спасибо, – сказал Джек. – Спасибо за все. Говорю это от чистого сердца. Вы нам во многом помогли.

– Не стоит благодарности. Жаль, что нам пришлось познакомиться при таких обстоятельствах.

– Мне тоже жаль. Но если вы когда-нибудь окажетесь в Майами…

– Хорошо, – ответила Рене. – А если вы когда-нибудь еще окажетесь в Корхого… мне не звоните, ибо это будет означать, что вы окончательно спятили.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: