Шрифт:
– Верно.
– Заметили ли вы клошара под мостом?
– На такого рода вещи внимания обычно не обращаешь. Они почти всегда там обретаются, верно?
– Что вы делали потом?
– Отужинали, Хуберт, Аннеке и я...
– Кто такой Хуберт?
– Брат. Работаем вместе. Аннеке - моя жена. Ее имя Анна, но мы зовем её Аннеке...
– Далее?
– Мой родственник вырядился в свой лучший костюм и отправился на танцульки. Соответствует его возрасту, не правда ли?
– А сколько ему лет?
– Двадцать два.
– Он сейчас на борту?
– Пошел за продуктами. Вот-вот вернется.
– Что вы делали после ужина?
– Чинил мотор. Сразу же обнаружил, что подтекает масло, а поскольку собирался отплыть уже утром, то немедленно занялся ремонтом.
В ходе беседы он по очереди изучал их всех, метал, так сказать, молниеносные взгляды на каждого с недоверчивостью, присущей людям, не привыкшим иметь дело с правосудием.
– Когда вы закончили свою работу?
– Я не успел её завершить вчера. Пришлось доделывать сегодня утром.
– Где вы находились, когда услышали крики?
Моряк почесал в голове, поглядел на блиставшую чистотой палубу перед собой.
– Ну, до того я один раз вылезал из машинного отделения наверх, чтобы выкурить сигарету и посмотреть заснула ли Аннеке...
– В каком часу?
– Что-то около десяти... Точно не знаю...
– Она спала?
– Да, моссье. Малышка тоже. Бывает, что по ночам она плачет - у неё сейчас прорезаются зубки...
– После этого вы вернулись к своему мотору?
– Это уж точно...
– В каюте было темно?
– Конечно, моссье, ведь моя жена спала.
– На палубе тоже?
– Все верно.
– Идем далее?
– Ну а потом, спустя много времени, я услышал шум мотора, как если бы где-то неподалеку от судна шум мотора, как если бы где-то неподалеку от судна остановился автомобиль.
– Вы не пошли взглянуть на него?
– Нет, моссье. С какой стати мне пялиться на чью-то тачку?
– Продолжайте...
– Чуть позже, раздалось: "Плуф"...
– Как будто кто-то плюхнулся в Сену?
– Точно, моссье.
– Затем?
– Я поднялся по трапу, высунул голову из люка.
– И что увидели?
– Двое мужчин бежали к машине...
– То есть авто действительно стояло на берегу?
– Верно, моссье. Красного цвета. "Пежо-403".
– Достаточно ли было светло, чтобы разглядеть его.
– У парапета набережной горел уличный фонарь.
– И как выглядели эти двое?
– Один - небольшого роста, широкоплечий, в светлом плаще.
– А второй?
– Его я не так хорошо рассмотрел, поскольку он первым влетел в автомобиль. И тут же включил зажигание...
– Вы не запомнили номерной знак?
– Чего-чего?
– Ну, цифры, что наносятся на табличку автомобиля спереди и сзади.
– Заметил лишь две девятки и последнее число - семьдесят пять*.
___
* Означает, что автомобиль зарегистрирован в Парижском регионе.
– Когда вы услышали крики?
– Как только машина тронулась с места...
– Иначе говоря, прошло некоторое время между моментом, когда что-то швырнули в воду, и криками этого человека? В противном случае вы услышали бы их раньше?
– Думаю, да, моссье. Ночью тут потише, чем сейчас.
– В каком часу это произошло?
– После полуночи.
– А не было ли кого в это время на мосту?
– Я туда не смотрел.
Наверху, у парапета набережной, остановилось несколько прохожих, заинтригованных сценой разговора группы людей на палубе речного судна. Мегрэ показалось, что и клошары приблизились к ним на несколько метров. Ну а подъемный кран продолжал исправно извлекать песок из трюмов "Пуату", загружая его в выстроившиеся в очередь грузовики.
– Громко он кричал?
– О да, моссье...
– А какого характера были эти звуки? Он звал на помощь?
– Он просто вопил... Потом ни звука... И снова...
– Ваши действия?
– Спрыгнул в лодку и отвязал ее...
– Вы смогли увидеть утопающего?
– Нет, моссье... Заметил его не сразу... Хозяин "Пуату", должно быть, тоже его услышал, потому что бежал вдоль борта, пытаясь что-то подцепить в воде багром...
– Продолжайте...
Было такое впечатление, что фламандец изо всех сил старается быть полезным - от усердия у него на лбу даже выступила испарина.