Шрифт:
– Вы ее любите?
– Да.
– Тогда почему вы не скажете ей об этом?
Артур молчал.
– Почему вы не скажете ей об этом?
– настойчиво повторила мисс Карлайл.
– Я... я боюсь, - запнувшись, выдавил молодой человек.
– Фи!
– презрительно фыркнула леди.
– Я могу сказать вам одну вещь: от меня вы ничего не добьетесь.
Конечно вы боитесь! Вы боитесь того, что она бедная.
Вы боитесь, что ее прадед был таким же нереспектабельным, как ваш собственный. И больше всего прочего вы боитесь вашей матери!
– Нет!
– жарко возразил молодой человек, залившись краской.
– Да!
– выкрикнула мисс Карлайл, вскочив и возбужденно взмахнув рукой.
– Не смейте противоречить мне! Это вы виноваты во всем. Она гораздо богаче вас.
Она в тысячу раз лучше вас, она слишком хороша для вас. Если бы только у нее было достаточно благоразумия для того, чтобы не влюбиться в вас!
– Что?!
– воскликнул, побледнев, Артур.
Мисс Карлайл рухнула в кресло.
– Ну что я натворила?
– беспомощно простонала она.
– Как бы то ни было, все это ложь. Я хотела посмотреть, что вы станете делать.
– О!
– Было ясно, что Артур сильно сомневается в ее словах.
Тут открылась дверь, и на пороге появилась мисс Моултон собственной персоной.
Артур неуклюже поднялся, в комнате воцарилось напряженное молчание, которое наступает всякий раз, когда в помещение внезапно входит человек, о котором только что говорили. Молодая леди переводила взгляд с Артура на мисс Карлайл и обратно, словно спрашивая о причине их столь явного замешательства.
Потом молодой человек вытащил из кармана два сложенных листка бумаги и протянул их мисс Моултон, попытавшись произвести это движение как можно более непринужденно. Его попытка провалилась с треском.
– Вот ваши билеты, - вымолвил он, глупо улыбаясь.
Мисс Карлайл поднялась, бормоча себе под нос что-то нечленораздельное, и немедленно исчезла в недрах своей спальни.
– В чем дело?
– холодно осведомилась мисс Моултон.
– Ни в чем, - ответствовал Артур, заметно нервничая.
– Ничего серьезного. Просто дело в том, что я хочу поговорить с вами.
– Да?
– Да. Э-э... я...
– Он окончательно стушевался.
– Продолжайте, - ободряюще произнесла мисс Моултон.
Артур судорожно сглотнул.
– Не замечали ли вы за мной в последнее время чего-нибудь странного? в отчаянии поинтересовался он.
– Нет... думаю, нет. Вы что, больны?
– Э-э... понимаете ли...
– Артур умоляюще посмотрел на девушку.
– О боже мой, так и есть. Дело в том...
А, к черту все! Я люблю вас!
– В самом деле?
– Да.
– Он произнес это с таким напором, словно она ему возражала. Странно, да?
– Странно?
– Изумление мисс Моултон неудержимо росло.
– Ну возможно, это не так уж и странно.
– Артур очень старался говорить убедительно и взвешенно.
– Но очень неожиданно, знаете, это прекрасно, как и все тому подобное. Ну, э-э... прогулки при луне и все такое. Я ни о чем таком не думал, пока не увидел вас.
Я настоящий, просто отъявленный идиот!
– Вы что, стараетесь рассмешить меня?
Лицо молодого человека сделалось пунцовым, он выпрямился и сухо, с чувством собственного достоинства возразил:
– Нет. Я пытаюсь попросить вас стать моей женой.
– О!
– слабым голосом выдавила мисс Моултон.
Было ясно, что услышанное превзошло ее ожидания.
Она шагнула к Артуру, потом развернулась и опустилась в кресло, которое несколько минут назад освободила мисс Карлайл. На несколько секунд в комнате воцарилось молчание. Потом девушка нарушила его.
– Конечно, - вздохнула она, - это невозможно.
– О, но я...
– Нет, - твердо прервала она его, - это совершенно невозможно. Абсолютно. И вы знаете об этом так же хорошо, как и я. Но я., для меня большая честь то, что вы сделали мне предложение.
Несколько секунд в полном молчании Артур осмысливал ее слова. Потом подошел к креслу и остановился, неуверенно глядя на девушку сверху вниз.
– Конечно, я и не тешу себя надеждой на то, что вы меня любите, дрожащим голосом проговорил он, - но, я подумал, может, у меня все-таки есть шанс... Сегодня вы уезжаете. Может быть, я хоть немного нравлюсь вам, ну хотя бы чуть-чуть... или нет?
Мисс Моултон молчала.
– Потому что, - продолжал Артур, - если это так, то ничего больше значения не имеет. Ничего - вы понимаете, о чем я. Я знаю, что я не богат. Я знаю, что я осел. Полагаю, что за всю свою жизнь я не сделал ничего стоящего, кроме того, что влюбился в вас. Но я самый настоящий глупец, конечно. Вам никогда не понравился бы такой болван, как я.