Гудкайнд Терри
Шрифт:
Его взгляд, обращенный к каждому из них был словно молчаливая просьба дослушать его, прежде чем спорить.
— Обратный путь, — указал он, продолжая, — проходит там, где солдаты подошли через лес. Отсюда, Виктор, ты с твоим отрядом присоединился к сражению. Почти там же — ваши следы, когда вы несли меня к домику. Следы в стороне, которые я уже показывал — это следы солдат, которые обнаружили нападавших мертвыми.
— Никто из нас и ни один солдат этим путем не проходил.
— Тут, где мы сейчас находимся, никаких следов нет. Оглядитесь. Вы можете видеть только мои новые следы, я оставил их этим утром, когда искал. Кроме этого нет ничего, никаких признаков, что здесь кто-либо побывал.
Виктор провел большим пальцем по древку стальной булавы, висящей у него на поясе.
— Но ты думаешь иначе?
— Да. Даже при том, что никаких следов нет, кто-то действительно прошел этим путем. И они оставили свидетельства. — Ричард протянул руку и пальцем коснулся гладкого камня размером с ломоть хлеба. — Поскольку они спешили, они споткнулись об этот камень.
Виктор казался заинтересованным.
— Откуда ты знаешь?
— Осмотри внимательно отметки на камне. — Виктор наклонился, рассматривая, Ричард показал, куда смотреть. — Видишь, вот тут верхняя сторона камня. Она была под воздействием воздуха и погоды, и покрылась бледно-желтым лишайником. А тут — похоже на корпус лодки ниже ватерлинии — ясно виден темно-коричневый налет, который показывает, где камень был погружен в землю.
— Но сейчас он не лежит на дороге. Он сдвинут со своего места. Теперь он поднят из своего углубления и немного сдвинут. Видишь, как теперь видна часть темного основания? Будь это давно, там тоже должен был бы вырасти лишайник. Но он не мог вырасти так быстро — все произошло недавно.
Ричард провел пальцем взад-вперед.
— Посмотрите теперь с этой стороны. Тут видно углубление, где поначалу лежал камень, но потом его сдвинули немного назад, и между камнем и ямкой образовалась пустота. Сзади, подальше от нас. Там все еще можно увидеть кучку грязи, которая выступает над ровной поверхностью.
— Пустота с ближней к нам стороны и кучка грязи с дальней показывают, что кто бы ни наступил на этот камень, двигался от нашего лагеря, шел на север.
— Но тогда где тропа? — спросил Виктор. — Их следы?
Ричард откинул назад влажные волосы.
— Следы были уничтожены с помощью магии. Я искал — нет никаких следов. Посмотрите на камень. Он был сдвинут, отброшен ногой со своего места на земле. Но там нет никаких отметин. Камень перемещен незначительно, но ботинок, надавил на него достаточно сильно, чтобы оставить след. Но следа нет, так же, как и в других местах.
Никки сдвинула свой капюшон назад.
— Ты стараешься объяснить все свои находки так, чтобы подогнать факты под то, во что хочешь верить, Ричард. Но невозможно идти двумя путями сразу. Если была использована магия чтобы стереть следы, как можешь ты выследить их при помощи какого-то камня?
— Вероятно, именно потому, что они использовали волшебство, стирающее следы. Человек, который использовал магию, не слишком хорошо умел читать следы. Я не думаю, что эти люди много бывали на открытом воздухе. Когда они применили заклинание, чтобы уничтожить свои следы, они, вероятно, и не подумали о том, чтобы положить на место сдвинутые ими при ходьбе камни.
— Ричард, но…
— Оглянитесь вокруг, — сказал он, обведя рукой вокруг. — Посмотрите, насколько безупречно выглядит земля.
— Что ты имеешь в виду? — спросил Виктор.
— Все слишком совершенно. Ветки, листья, кора слишком равномерно распределены. Природа более беспорядочна.
Никки, Виктор и Кара смотрели на землю. Никки видела только нормальную для леса землю. Тут и там росли молодые сосенки, сорняки, пробивающийся через мусор, обломки веток и мох дубовый росток с тремя молодыми листочками, опавшие листья, разбросанные по ковру из сосновой хвои. Никки не знала столько всего о лесах, не умела читать следы. Ричард всегда оставлял на деревьях метки, если хотел, чтобы она могла заметить его след и пойти за ним. Она огляделась — место как место, не лучше и не хуже любого другого в любом другом лесу. Виктор и Кара казались одинаково сбитыми с толку.
— Ричард, — произнесла Никки с напряженным терпением. — Я уверена, можно найти сколько угодно объяснений, относительно сдвинутого камня. Кто знает, все могло быть так, как ты предполагаешь. Но возможно, лось или олень задели камень, когда проходили тут, а следы их были стерты просто потому, что это было очень давно.
Ричард встряхнул головой.
— Нет. Посмотри на ямку. Она все еще соответствует форме камня. Видишь, насколько четкие ее края — все случилось лишь несколько дней назад. Такие края легко разрушаются дождем и ветром. Олень или лось, задев этот камень, оставили бы следы, которые были бы совсем свежими. И не только это, копыто шаркает по камню и оставляет повреждения подобно ботинку. Я говорю вам, что три дня назад кто-то наступил на этот камень.
Никки сделала неопределенный жест.
— Ну хорошо, сухая ветка, возможно, упала и сдвинула его.
— Если бы это было так, то лишайник на камне был бы поврежден, а ветка лежала бы тут рядом. Это было что-то потяжелее. Нет, этого не было — я уже смотрел.
Кара вскинула руки.
— Возможно белка спрыгнула с дерева и приземлилась прямо сюда.
— Она недостаточно тяжелая, чтобы сдвинуть камень, — ответил Ричард.
Никки утомленно вздохнула.
— То есть, ты хочешь сказать, что факт полного отсутствия следов этой женщины, Кэлен, доказывает, что она существует.