Вход/Регистрация
Одержимость кровью
вернуться

Стюарт Рамона

Шрифт:

– Почему же мы не можем пойти домой? А где миссис Грейвс?

– Она испугалась и ушла вместе с нами, только ждать не стала, пока мы заберем Барона.

– Ну так расскажите, что случилось, - потребовала я.

– Мы не знаем. Он был в кабинете и вдруг раздался страшный грохот.

– Что за грохот?

– Ну, как будто он бился о стены, ломал мебель, что-то орал...

– Что именно?

– Не знаем. Он кричал по-испански.

– Я надеюсь, вы не подходили к нему?
– наконец смогла выговорить я.

– Питер подходил, - сказала Керри.

– Я хотел узнать, не надо ли чем помочь, - потупившись, сознался Питер.
– Если бы пришлось бежать, я бы успел. Правда, мама, он выскочил на лестницу.

Кажется, у меня начиналась истерика.

– И что потом?

– Он заорал на нас, - сказала Керри.

– По-английски?

– Да, но какую-то ерунду. Мол, он не даст себя загнать туда, где темно и страшно. А разве в Бельвью было темно?

Я лишь покачала головой.

– Может быть, у них там был темный карцер? Он кричал, что там темно и сыро. Разве так бывает?
– На миг задумавшись, она продолжала: - После этого все вообще пошло кувырком. Миссис Грейвс ужасно испугалась, Барон залаял, и когда он бросился за нами, мы схватили пса и выскочили на улицу.

Надеюсь, с Уолтером все будет в порядке, нам некогда было его разыскивать.

Керри виновато понурила голову.

– Все будет хорошо, - сказала я, сама не слыша, что говорю. Меня охватил безграничный ужас. Что это - страшное совпадение или результат магической церемонии дона Педро?

ГЛАВА двенадцатая

Была пора возвращения с работы, и Лексингтон Авеню заполнилась народом. Оставив детей у витрины, я зашла внутрь, чтобы позвонить. Дома у Эрики никто не ответил. В госпитале отозвалась только секретарша, посоветовавшая оставить номер телефона. Номер, которого у меня уже не было.

Я положила трубку и, взглянув на своих детей и большую черную собаку, вдруг почувствовала себя цыганкой. Да, Барон нам осложнял проблему до крайности - с ним нельзя было приткнуться в ресторане или кино.

Мысль о том, что нашей разношерстной компании предстоит скитаться по улицам, нагоняла тоску. К Тэду я детей не могла отвести, не открыв, что случилось, а поскольку Тэд и так был зол на Джоэла, я боялась, что он тут же вызовет полицию.

Тут я вспомнила о докторе Райхмане. Тот быстро снял трубку. Меня он вспомнил сразу, только уточнил фамилию.

– Кажется, она поехала в госпиталь Рокленда. Она пишет книгу о шизофрении, вызываемой наркотиками, ну а там оказался молодой музыкант... Не уверен, что она сегодня вернется.

Чувствуя, что он вот-вот повесит трубку, я торопливо передала смысл рассказа детей и какие-то обрывки истории с доном Педро. Не представляю, как он смог понять хоть что-то без переводчика. Но тут, с явным удивлением в голосе, он произнес:

– Да, знаю я такого "брухо", он держит магазин "Ботаникас" в испанском Гарлеме.

– И носит ожерелье из собачьих зубов, - добавила я.

– Вы были у него на сеансе?

– Я бы не назвала это сеансом. Там пели и пили ром. У одного юноши был припадок. Они пытались изгнать дух умершего человека из моего брата.

– Так это то, что называется одержимостью.
– Казалось, доктор был изумлен до крайности.

– Но такого не бывает, ведь правда?

– Я думаю, вам стоит приехать ко мне и поговорить об этом.

– Со мной дети...

– Разве вам негде их оставить?

– Не так все просто. И со мной ещё овчарка.

– Ведите всех, - вздохнул он.
– Но только поскорее. У меня скоро самолет.

* * *

Доктор Райхман был одним из тех старомодных психиатров, которые все ещё продолжали обитать в Вест Сайде. Пренебрегая сверкающими хромом и стеклом офисами на Парк Авеню, они обитали в больших и мрачных домах с массивной мебелью и древними рыцарскими доспехами, а вместо деловитых молодых секретарей у них работали старательные пожилые женщины, следившие заодно за домом, готовившие обеды и часто бывшие их дальними кузинами, вывезенными в незапамятные времена из Европы.

Моих современных американских детей экономка, стены, уставленные до потолка книгами и мрачная массивная мебель на время лишили дара речи. Они тихо сидели на обитой кожей софе, бросая осторожные взгляды на тибетских идолов и монгольские шаманские бубны. Перепуганный необычными запахами Барон замер у их ног.

Пока седовласая экономка подавала сэндвичи из черного хлеба с плавленным сыром и красной икрой, доктор Райхман дал возможность успокоиться, рассказав о путешествии, в которое он собрался.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: