Шрифт:
Правая колонна берет с собою 30 пионер, левая 20, а прочие пионеры идут при средней колонне.
Диспозиция, данная 10 (21) сентября в Белинцоне, изменяется только в том, что 24 (13) числа первая или правая колонна, состоящая из авангарда князя Багратиона и дивизии генерал-лейтенанта Швейковского, выступив в 3 часа пополуночи, пойдет по большой дороге до Валь-ди-Ведро и оттуда уже возьмет вправо к Мадрана и чрез Валле атакует во фланг неприятельскую позицию при Боско. А как в этой позиции может быть не более 3 баталионов неприятельских, то упомянутая колонна с половины дороги к Боско должна отрядить 4 баталиона еще правее, прямо к Госпису, на вершине С.-Готарда, чтобы отрезать совсем отступление неприятелю из позиции при Боско.
Австрийского генерального штаба поручик Журчак должен заранее собрать к Фаидо надлежащее число проводников, чтобы вести колонну; также должен быть дан проводник и тем 4 баталионам, которые будут отряжены вправо.
Левая колонна, состоящая из всех австрийских баталионов полковника Штрауха и одного русского из дивизии генерала-лейтенанта Ферстера, должна выступить из лагеря в одно время с первою колонною и, как скоро дойдет до Биотты, взять влево, по дороге, прежде уже назначенной. Колонну эту ведет австрийского генерального штаба поручик Белицкий, который также должен сего же дня приготовить нужных к тому проводников.
Средняя или третья колонна, состоящая из двух баталионов полка Валлис (из отряда полковника Штрауха) и 7 баталионов русских из дивизии генерала-лейтенанта Ферстера, идет по дороге между обеими боковыми колоннами, наблюдая, чтобы держаться несколько позади головы сих колонн, с тем, чтобы преждевременным нападением с фронта на позицию неприятельскую при Боско и при выходе из Айроло не подвергаться напрасной потере. Колонну эту ведет австрийского генерального штаба поручик Гатербург.
Полковник Штраух сего же дня с вечера выдвинет свои передовые посты за Биотта к мосту Сордо, оставив позади надлежащее подкрепление, дабы удержать этот мост до нашего прибытия. В случае, если бы неприятель в ночь вздумал овладеть мостом, должно употребить все усилия, чтобы удержать его в нашей власти.
Все колонны должны собраться к 2 часам пополуночи, а во время марша держаться как можно сомкнутее, дабы слишком не растянуть колонны и не замедлить самого движения.
Все запасы хлеба и сухарей еще остаются сего дня за Фаидо и только завтра следуют вперед.
Еще раз напоминается, что, кроме вышесказанного, все прочее, предписанное в прежней диспозиции, данной 10 (21) сентября в Белинцоне, остается без изменения.
[В сохранившейся копии на немецком языке подпись отсутствует.]Победоносное войско Вашего Императорского Величества, прославившееся храбростию и мужеством на суше и на морях, ознаменовывает теперь беспримерную неутомимость и неустрашимость и на новой войне, на громадах неприступных гор. Выступив из пределов Италии к общему сожалению всех тамошних жителей, где сие воинство оставило по себе славу избавителей, преходило оно чрез цепи страшных гор. На каждом шаге в сем царстве ужаса зияющие пропасти представляли отверстые и поглотить готовые гробы смерти. Дремучие мрачные ночи, непрерывно ударяющие громы, лиющиеся дожди и густой туман облаков при шумных водопадах, с каменьями с вершин низвергавшихся, увеличивали сей трепет. Там является зрению нашему гора Сен-Готард, сей величающийся колосс гор, ниже хребтов которого громоносные тучи и облака плавают, и другая, уподобляющаяся ей, Фогельсберг. Все опасности, все трудности преодолеваются и при таковой борьбе со всеми стихиями, неприятель, гнездившийся в ущелинах и неприступных выгоднейших местоположениях, не может противустоять храбрости войска, являющегося неожидаемо на сем новом театре: он всюду прогнан. Войски Вашего Императорского Величества проходят чрез темную горную пещеру Урзерн-Лох, занимают мост, удивительною игрою природы из двух гор сооруженный и проименованный Тейфельсбрюке. Оный разрушен неприятелем, но сие не остановляет победителей; доски связываются шарфами офицеров, по сим доскам бегут они, спускаются с вершин в бездны и, достигая врага, поражают его всюду.
201
Печатается с сокращениями, без приложений.
Напоследок надлежало восходить на снежную гору Бинтнерберг, скалистою крутизною все прочие превышающую. Утопая в скользкой грязи, должно было подыматься против и посреди водопада, низвергавшегося с ревом и низрывавшего с яростию страшные камни и снежные и земляные глыбы, на которых много людей с лошадьми с величайшим стремлением летели в преисподние пучины, где многие убивалися, а многие спасалися. Всякое изражение недостаточно к изображению сей картины природы во всем ее ужасе. Единое воспоминание преисполняет душу трепетом и теплым благодарственным молением ко Всевышнему, его же невидимая всесильная десница, видимо, охраняла воинство Вашего Императорского Величества, подвигнутое святою его верою. Подробности всех сих происшествий имею щастие представить здесь всеподданнейше.
Войски Вашего Императорского Величества маршировали 11-го сентября из Белинцоны чрез селения Осонио до Джиорнико, а оттуда на другой день до Байоны. Неприятель, занимавший гору, называемую Сен-Готард, и ее окрестности, был 13 числа атакован таким образом, что от Биотты войски наши разделены были на три колонны: 1-я или правая была из дивизии генерала-лейтенанта Повало-Швейковского; авангард князя Багратиона состоял из полков егерских его имени и Миллера; баталионов: Ломоносова, Дендригина, Санаева и Калемина, за коим следовали полки: гранодерской Розенберга, мушкетерские: Швейковского и Каменского, составлявшие помянутую колонну.
Тогда оная проходила по главной дороге до Вальди Ведро, которая, прошедши реку Тессину [202] , должна была держаться до половины горы вправо из Мадрано, Вилла и далее к Болко, где неприятель имел свою позицию с 600 человек; тут фланг его был. 2-я или левая колонна состояла из двух баталионов австрийских войск полковника Штрауха и одного баталиона полку Белецкого, которая и выступила вместе с правою. Сия колонна маршировала влево от селения Биотты, а правая к Айроло, где стояли неприятельские посты. 3-я, или средняя колонна сформировалася из полку генерал-лейтенанта Ферстера, 1-го баталиона полка Белецкого, полков: Тыртова, Фертча, двух баталионов полковника Штрауха и следовала по дороге между обеими фланговыми колоннами.
202
Тичино.