Вход/Регистрация
Опасность
вернуться

Квик Аманда

Шрифт:

— Иногда мне кажется, что я вообще не способен что-либо чувствовать, мисс Мерривезер.

— Я пережила нечто подобное, когда погибли мои родители, — грустно заметила Прюденс.

— Вот как?

— Да. Но у меня остался брат, Тревор. И леди Пемброук была очень добра ко мне. Она явилась для меня истинным утешением, и на душе у меня вскоре стало легче.

— Охотно верю. — В голосе Себастиана послышались насмешливые нотки. — Вы мужественная женщина, мисс Мерривезер. Тем не менее страдаю я от скуки или нет, вас это не касается. Давайте вернемся к теме нашего обсуждения.

— Да, конечно. — Прюденс нерешительно улыбнулась. — Я понимаю, что прошу оказать мне великую любезность, милорд.

— Это верно. Извинения вовсе не в моем духе, равно как и всякого рода любезности…

— Уверена, такой опыт пойдет вам только на пользу.

— Время покажет, — сказал Себастиан. — Должен, однако, напомнить вам, что, делая одолжение, люди рассчитывают на ответный жест.

Прюденс забеспокоилась и осторожно взглянула на Себастиана:

— Что вы конкретно предлагаете, милорд?

— Ничего особенного. Просто в ответ на мою сегодняшнюю любезность согласитесь ли вы оказать мне услугу, если я вас попрошу о ней?

Прюденс застыла.

— И какую услугу я должна буду оказать вам в обмен на жизнь брата?

— Кто знает? Будущее нам неведомо, мисс Мерривезер. Сейчас я представления не имею, о чем могу когда-нибудь попросить вас.

— Понятно. — Прюденс нахмурилась. — Но вы наверняка знаете, что попросите меня о какой-либо услуге?

Себастиан медленно улыбнулся. В его глазах, как и в глазах его кота, отразились язычки пламени.

— Да, мисс Мерривезер. В один прекрасный день я потребую то, что мне причитается. Ну как, согласны?

В полумраке библиотеки воцарилась напряженная тишина, нарушаемая только потрескиванием поленьев в камине. Прюденс не могла отвести глаз от пристального непроницаемого взгляда Себастиана.

Придется довериться интуиции, которая еще ни разу ее не подвела. Может, этот человек и опасен, но маловероятно, что у него какие-то дурные намерения.

— Хорошо, милорд, — тихо произнесла Прюденс. — Я согласна.

Себастиан долго смотрел на нее, будто пытаясь отгадать ее самые сокровенные мысли, как только что делала она, стараясь выведать его тайны.

— Надеюсь, вы умеете держать слово, мисс Мерривезер.

Прюденс взглянула на него исподлобья:

— Разумеется, умею.

— Не стоит обижаться. Настоящая честность — редкое качество как у мужчин, так и у женщин.

— Вам виднее. Значит, вы принесете извинения моему брату?

— Да. Я позабочусь о том, чтобы дуэль не состоялась. Прюденс почувствовала несказанное облегчение.

— Спасибо, милорд. Не могу выразить, как я вам благодарна.

— Довольно, мисс Мерривезер. Я не нуждаюсь в ваших благодарностях. Мы с вами заключили сделку, и очень скоро вы мне отплатите услугой.

Себастиан сбросил кота на пол. Люцифер недовольно глянул на Прюденс, словно обвиняя ее в том, что его согнали с такого уютного местечка. Потом, махнув хвостом, лениво направился к красной с золотом шелковой подушке и устроился на ней.

Себастиан встал с кресла и, взяв Прюденс за руки, заставил ее подняться.

— Да, милорд?

Не ответив, он молча притянул ее к себе, и в его глазах вспыхнуло пламя. Наклонившись, он прижался губами к ее губам.

Это был неторопливый, полный чувственной неги поцелуй. Прюденс никогда в жизни так не целовали, и все же она сразу почувствовала, что находится в объятиях настоящего мужчины. Она вся затрепетала, и в то же мгновение ей показалось, что Себастиан совершенно подчинил ее себе, что она всецело в его власти.

Это открытие ошеломило ее. Она дрожала, учащенно дыша. Огромная волна наслаждения словно затопила ее, а тело внезапно налилось какой-то новой необыкновенной силой.

Все кончилось неожиданно, прежде чем Прюденс смогла полностью отдаться нахлынувшим чувствам. Себастиан оторвался от ее губ, и она вскрикнула.

— Теперь, когда мы закрепили нашу сделку, мисс Мерривезер, вам пора домой.

— Да, да, конечно. — Прюденс трясущимися руками принялась натягивать капюшон. Она изо всех сил старалась казаться такой же бесстрастной, как и он. Не юная девица, уже двадцать пять. — Не волнуйтесь, никто не сбился с ног, разыскивая меня. Слуги леди Пемброук отлично вымуштрованы, а я, удалившись в свою спальню, отдала четкие распоряжения, чтобы меня не беспокоили.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: