Вход/Регистрация
Прошепчи его имя
вернуться

Торнтон Элизабет

Шрифт:

— Ну что, Абби? — тихо произнес Хью. — Я оказался для вас чересчур диким и необузданным? Вы решили, что в моих жилах течет слишком много горячей алой крови?

Абигайл покачала головой и коротко ответила:

— Нет.

— Мейтланд передал мне, кем вы считали меня до сих пор. «Вечно бормочущим что-то себе под нос ученым». Кажется, так вы сказали. Старый добрый Хью Темплар. Мозгов у него с избытком, зато всего остального маловато. Вы действительно хотите видеть меня именно таким? Мне надеть очки, чтобы вы чувствовали себя в безопасности?

Хью явно сердился, но Абби не могла понять, чем вызван его гнев.

— Хью… — она замялась, подбирая нужные слова. — Мне действительно нравился человек, которого я знала в Бате. Вы находите это оскорбительным?

Лицо его стало вдруг злым и непроницаемым. Дрожь пробежала по телу Абби. Сейчас перед ней был тот, Кто предал ее в Дувре.

Хью приближался к ней, как тигр перед прыжком. Абигайл стало страшно, но она сумела взять себя в руки. Он остановился на расстоянии вытянутой руки. Девушка гордо вздернула подбородок.

Голос его был хриплым и напряженным, в темных глазах сверкала ярость.

— А как насчет человека, которого вы знаете теперь? Что вы чувствуете к нему?

— И вы еще спрашиваете об этом после того, что произошло между нами?

— Значит, я достаточно хорош, чтобы спасти вашего брата, — в словах его было столько злобы и горечи. — Я достаточно хорош, чтобы сразиться ради вас с Немо. Но недостаточно хорош, чтобы находиться с вами в одной комнате. Видели бы вы себя со стороны. Вы вся дрожите от страха и отвращения. Вы считаете меня необузданным дикарем, способным напасть на вас, не так ли?

— Как вы можете говорить такое?! — воскликнула Аб-би. — Я очень благодарна вам…

— Мне не нужна ваша благодарность. Мне нужно, чтобы вы видели меня таким, каков я на самом деле, а не довольствовались плодами вашего воображения. Я — мужчина, Абби, со всеми достоинствами и недостатками, свойственными мужчинам.

— Я знаю это, — тихо сказала Абигайл, надеясь, что ее спокойный тон хоть немного образумит Хью.

Но все вышло наоборот. В ответ на ее невозмутимость он лишь распалился еще больше.

— Вы думаете, что только у вас есть чувства? Только вам больно, когда вас предают? Вы соблазнили меня! Вы говорили, что любите меня! А потом предали!

— Вы не правы! Все было совсем не так!

— Вы ведь готовы были на все, чтобы спасти Джорджа. Признайтесь хотя бы в этом, Абби.

— Он ведь мой брат!

— А я — всего-навсего наемный воин, гладиатор?

— Да, — прошипела ему в лицо Абби.

И тут же пожалела о своей вспышке. Она не хотела обидеть Хью. Это был ужасный вечер. Она еще не отошла от встречи с Немо. Абби была благодарна Хью за предложенную им помощь, более чем благодарна. И разве он заслужил такого отношения с ее стороны?

— Хью… — начала было Абигайл, но он не дал ей закончить фразу.

— Что ж, значит, мне нечего терять? — С этими словами он резко привлек Абби к себе. Сильные руки его сжали хрупкие плечи девушки, а губы впились в ее губы поцелуем, в котором была лишь ненасытная страсть и желание наказать ее, но не было ни капли любви и нежности. Губы Абби горели, ей стало вдруг тяжело дышать. Хью использовал ее тело, чтобы подчинить ее дух.

Но почему, за что?

Абби надеялась, что он одумается, если она постарается остаться холодной, но снова ошиблась. Руки Хью скользнули ниже, прижимая Абби к его возбужденной плоти. Абигайл вдруг снова задрожала всем телом — на этот раз не от страха или ярости, а от охватившего ее грубого, почти животного возбуждения.

Хью сразу понял, что с ней происходит, и хотел уже остановиться. Теперь, когда он заставил ее осознать свою слабость, он должен, должен ее отпустить. Но слишком болела нанесенная ею рана. Он докажет Абби, что она хочет его и будет хотеть, кем бы и каким бы он ни был.

Абби почти не сопротивлялась, когда он повалил ее на пол. Ее пугала ярость Хью, но в то же время никогда в жизни она не чувствовала себя такой желанной. Конечно, они уже занимались любовью, но тогда все было иначе. Теперь же происходило что-то дикое, почти нечеловеческое. И это невольно захватывало Абби.

Хью давно уже перестал понимать, что делает. Когда тело Абби ответило на его ласки, Хью окончательно потерял голову. Он хотел только одного — поскорее слиться с нею воедино. Хью рванул лиф ее платья, рассыпав по ковру мелкие жемчужные пуговицы. На Абби не было корсета, так что он быстро справился с нижним бельем и сжал наконец в ладонях ее упругие груди. Когда губы его коснулись одного из напрягшихся розовых сосков, Абби выгнулась, прижимаясь к нему покрепче.

Готовность ее лишила Хью последних остатков самообладания. Он сорвал и отбросил прочь камзол и рубашку. Абби дрожащими пальцами расстегнула оставшиеся пуговицы, освобождаясь от платья.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: