Шрифт:
Следователи Аллен и Браун потчевали Джи Джи и Кейда леденящей историей об ужасной операции, в которой они принимали участие.
— Послушай, Хокинз, а как у тебя с новым назначением? — спросил Аллен. — Справляешься? Уже арестовал какую-нибудь голую красотку?
— Представляю, какого труда стоит надеть наручники на девушку, стоящую перед тобой нагишом! Правда? — Браун подмигнул Аллену, и оба засмеялись. Эти братья были всегда готовы подшутить над своим сослуживцем.
— Вы, ребята, просто завидуете. Не обращай на них внимания, Кейд, — сказал Джи Джи. — Если не ошибаюсь, вам нужно поторапливаться. Вас ждут, не так ли?
— Да, ты прав. — Браун посмотрел на часы. — Пойдем, Аллен. Мы должны заняться поисками грабителя, который средь бела дня совершил четыре налета подряд на банки, и каждый раз ему удавалось скрыться.
— Вот вам моя подсказка, — произнес Кейд. — Он не вампир.
Аллен и Браун вздохнули и направились к выходу.
Бармен проводил их взглядом и выкрикнул:
— Выпроваживаете клиентов?
— Просто отделываемся от нарушителей спокойствия, Дэйв, — ответил Джи Джи. — Пришли-ка к нам кого-нибудь посимпатичнее с пивом.
Дэйв принес пиво сам.
— Я ведь просил кого-нибудь посимпатичнее, — напомнил Джи Джи.
— Ты женат, а вот этому… — он кивнул на Кейда, — нужно какое-то время постараться не навлекать на себя беду. Хотя ума не приложу, как ему удастся это сделать. Постоянно видит перед собой женщин, снимающих с себя одежду…
— Всем все известно? — спросил Кейд Джи Джи.
— Нет. Уверен, те, кого не было в городе, все еще в неведении.
— Думаю, бесполезно повторять всем вам, что я невиновен. Что меня ложно обвинили…
— Ты кто, полицейский или нет?
— Но это правда.
— Будешь такое говорить — тебе снова придется расследовать убийства и изучать трупы вместо того, чтобы любоваться хорошенькими девочками у мисс Оливии.
— Да, но расследование убийств — моя стихия.
— Пойду-ка посмотрю игру, — сказал Дэйв, когда бар огласили радостные крики:
«Кардиналы» пропустили мяч. Джи Джи и Кейд тоже бросили мимолетный взгляд на экран.
— О, на тебе новая майка, — заметил Кейд.
— Шелковая. Говорил же Монике, что полицейские не носят шелк, но…
— ..женщины не слушают, что им говорят, правда?
— Нет, они слушают, но делают все равно по-своему.
— Ты хочешь сказать, что мы делаем то, что хотят они?
— Да. Эй, Дэйв, как насчет жаркого? — спросил Джи Джи, вспомнив, что с утра ничего не ел. — Ну, Кейд, как у тебя дела? Кажется, ты еще не ослеп оттого, что постоянно смотришь на обнажающихся красоток.
— От этого не слепнут, Джи Джи, — ответил Кейд, потягивая пиво.
Дэйв принес жаркое.
Кейд и Джи Джи принялись за него, уткнувшись в экран телевизора. Матч оказался довольно захватывающим. Когда Дэйв пришел, чтобы забрать пустые тарелки, приятели подняли вверх большие пальцы.
— А как у тебя насчет романов с адвокатшами? — поддразнил Джи Джи Кейда.
— Забудь об этом. Я больше не связываюсь с подобными женщинами.
— Девочки у мисс Оливии лучше?
— Я же сказал тебе: я не смотрю на них и не разговариваю с ними.
— Так я тебе и поверил…
— Джи Джи…
— Хватит, Кейд. Хотя бы одну ты все-таки приметил…
— Да они все похожи друг на друга. Увидел одну — можешь считать, что видел всех. И их обнаженные прелести быстро надоедают. Правда, есть одна…
— Ага! Вот видишь! Я знал! — прервал его Джи Джи, отпивая пиво. Глаза его засверкали.
— Мне кажется, тебе следует отговорить Монику от ее бесконечных путешествий. Мои рассказы, даже если бы у меня и было что тебе порассказать, не смогли бы, похоже, утолить твой голод, Джи Джи. В той девушке нет ничего особенного. Я даже сказал ей, что для нее же лучше поискать другую работу.
— Со мной все в порядке, — усмехнулся Джи Джи. — Каждый раз, когда Моника возвращается домой, мы переживаем новый медовый месяц. А та девица зарабатывает деньги стриптизом, чтобы поддержать больную бабушку, да? Уверен, тут кроется какая-нибудь душещипательная история. И ты станешь ее соучастником.